1
00:00:48,128 --> 00:00:54,570
Titulky pro vás přeložil
Ferry

2
00:00:57,796 --> 00:01:04,478
KURÝR 3

3
00:01:31,069 --> 00:01:34,995
- 91...92.
- Je to tam dole. Tady

4
00:01:35,157 --> 00:01:37,299
- Jestli nás chytí...
- Je tady milion flašek s chlastem.

5
00:01:37,463 --> 00:01:38,811
Myslíš, že jim jedna flaška bude chybět?

6
00:01:55,498 --> 00:01:56,642
Počasí nám hraje do karet, pane.

7
00:01:58,031 --> 00:02:00,361
Do přístavu připlujeme za pár hodin.

8
00:02:01,301 --> 00:02:03,916
- Dobrá práce.
- Děkuji, pane.

9
00:02:10,127 --> 00:02:12,211
Takovej puch jsem nikdy nezažil.

10
00:02:12,579 --> 00:02:13,805
Ani když jsi byl v Crawfordu?

11
00:02:14,050 --> 00:02:16,216
Zato tvoje hovna voní po fialkách.

12
00:02:16,427 --> 00:02:18,096
Čum.

13
00:02:27,208 --> 00:02:30,028
- Nemluvil si náhodou o chlastu?
- Bylo to v papírech.

14
00:02:34,507 --> 00:02:36,917
Kapitáne!
Došlo k narušení bezpečnosti.

15
00:02:37,222 --> 00:02:39,069
- Jaká sekce?
- 101.

16
00:02:39,874 --> 00:02:42,046
- Převezměte kormidlo!
- Ano, pane. - Sakra!

17
00:02:44,820 --> 00:02:46,782
- Zavřete to!
- Vezměte masky.

18
00:02:52,753 --> 00:02:54,751
Co je to za hadry?

19
00:02:55,596 --> 00:02:56,787
Postarejte se o ně.

20
00:03:39,659 --> 00:03:40,477
Bon jour.

21
00:03:41,131 --> 00:03:42,397
Dobré ráno.

22
00:03:42,602 --> 00:03:43,582
Váš pas, prosím.

23
00:03:49,875 --> 00:03:54,698
Párty bylo docela drsná.
........