1
00:00:48,129 --> 00:00:54,571
Titulky pro vás přeložil
Ferry

2
00:00:57,797 --> 00:01:04,479
KURÝR 3

3
00:01:30,966 --> 00:01:34,439
- 91...92.
- Je to tam dole. Tady

4
00:01:34,848 --> 00:01:37,300
- Jestli nás chytí...
- Je tady milion flašek s chlastem.

5
00:01:37,464 --> 00:01:38,812
Myslíš, že jim jedna flaška bude chybět?

6
00:01:55,499 --> 00:01:56,643
Počasí nám hraje do karet, pane.

7
00:01:58,032 --> 00:02:00,362
Do přístavu připlujeme za pár hodin.

8
00:02:01,302 --> 00:02:03,917
- Dobrá práce.
- Děkuji, pane.

9
00:02:10,128 --> 00:02:12,212
Takovej puch jsem nikdy nezažil.

10
00:02:12,580 --> 00:02:13,806
Ani když jsi byl v Crawfordu?

11
00:02:14,051 --> 00:02:16,217
Zato tvoje hovna voní po fialkách.

12
00:02:17,361 --> 00:02:18,097
Čum.

13
00:02:27,209 --> 00:02:30,029
- Nemluvil si náhodou o chlastu?
- Bylo to v papírech.

14
00:02:35,586 --> 00:02:37,630
Kapitáne!
Došlo k narušení bezpečnosti.

15
00:02:38,120 --> 00:02:39,836
- Jaká sekce?
- 101.

16
00:02:40,898 --> 00:02:42,819
- Převezměte kormidlo!
- Ano, pane. - Sakra!

17
00:02:44,821 --> 00:02:46,783
- Zavřete to!
- Vezměte masky.

18
00:02:53,566 --> 00:02:54,752
Co je to za hadry?

19
00:02:56,304 --> 00:02:57,367
Postarejte se o ně.

20
00:03:39,660 --> 00:03:40,478
Bon jour.

21
00:03:41,132 --> 00:03:42,398
Dobré ráno.

22
00:03:42,603 --> 00:03:43,583
Váš pas, prosím.

23
00:03:49,876 --> 00:03:54,699
Párty bylo docela drsná.
........