1
00:01:06,751 --> 00:01:10,128
Titulky pro vás přeložil
Ferry

2
00:01:13,040 --> 00:01:20,080
KURÝR 3

3
00:01:47,560 --> 00:01:51,120
- 91...92.
- Je to tam dole. Tady

4
00:01:51,520 --> 00:01:54,040
- Jestli nás chytí...
- Je tady milion flašek s chlastem.

5
00:01:54,200 --> 00:01:55,560
Myslíš, že jim jedna flaška bude chybět?

6
00:02:11,400 --> 00:02:12,560
Počasí nám hraje do karet, pane.

7
00:02:13,960 --> 00:02:16,360
Do přístavu připlujeme za pár hodin.

8
00:02:17,320 --> 00:02:19,960
- Dobrá práce.
- Děkuji, pane.

9
00:02:26,320 --> 00:02:28,440
Takovej puch jsem nikdy nezažil.

10
00:02:28,800 --> 00:02:30,080
Ani když jsi byl v Crawfordu?

11
00:02:30,320 --> 00:02:32,520
Zato tvoje hovna voní po fialkách.

12
00:02:33,680 --> 00:02:34,440
Čum.

13
00:02:43,760 --> 00:02:46,640
- Nemluvil si náhodou o chlastu?
- Bylo to v papírech.

14
00:02:52,280 --> 00:02:54,400
Kapitáne!
Došlo k narušení bezpečnosti.

15
00:02:54,880 --> 00:02:56,640
- Jaká sekce?
- 101.

16
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
- Převezměte kormidlo!
- Ano, pane. - Sakra!

17
00:03:01,720 --> 00:03:03,720
- Zavřete to!
- Vezměte masky.

18
00:03:10,640 --> 00:03:11,840
Co je to za hadry?

19
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
Postarejte se o ně.

20
00:03:57,680 --> 00:03:58,520
Bon jour.

21
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
Dobré ráno.

22
00:04:00,680 --> 00:04:01,680
Váš pas, prosím.

23
00:04:08,120 --> 00:04:13,040
Párty bylo docela drsná.
........