1
00:02:36,664 --> 00:02:46,255
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila MARTINKA (ING.MACZ's wife)</b></i>

2
00:02:56,691 --> 00:02:58,796
Líbí se ti to?

3
00:03:58,739 --> 00:04:01,423
Oh, Harry.

4
00:04:03,539 --> 00:04:05,197
Josie.

5
00:04:05,427 --> 00:04:07,402
Ano.

6
00:04:07,571 --> 00:04:11,400
Ano, jsem to já.

7
00:04:12,052 --> 00:04:13,645
Jsem tady.

8
00:04:13,843 --> 00:04:18,960
- Josie.
- Harry, jsem tady.

9
00:04:20,147 --> 00:04:21,903
Josie...

10
00:05:31,251 --> 00:05:32,778
Pokojová služba.

11
00:05:32,948 --> 00:05:35,435
Vstupte, je otevřeno.

12
00:05:39,251 --> 00:05:41,488
Můžete to nechat na stole.

13
00:05:42,452 --> 00:05:43,532
Audrey.

14
00:05:43,731 --> 00:05:45,138
Doufám, že jste spal pokojně?

15
00:05:45,299 --> 00:05:47,274
Zde, v The Great Northern,
si klademe za cíl, aby váš pobyt byl

16
00:05:47,443 --> 00:05:50,760
co možná nejkomfortnější
a nejpohodlnější.

17
00:05:50,931 --> 00:05:54,761
Víte, bereme pokojovou
službu velice vážně.

18
00:05:58,323 --> 00:05:59,632
Pamatuješ na svého dědečka?

19
00:06:00,788 --> 00:06:02,762
Báječný muž,jeden z nejmoudřejších ,
které jsem kdy potkal.

20
00:06:03,091 --> 00:06:04,618
Víš, co jednou řekl?

21
00:06:04,787 --> 00:06:07,656
Když chceš donést kladivo,
vem s sebou i hřebíky.

22
00:06:08,819 --> 00:06:10,543
A co to má znamenat?

23
00:06:10,707 --> 00:06:12,779
Takže příště, až vstoupíš do mého pokoje,

24
00:06:12,947 --> 00:06:14,736
........