1
00:01:38,060 --> 00:01:48,369
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila ING.MACZ's wife MARTINKA</b></i>
2
00:01:58,060 --> 00:02:00,369
Sarah.
3
00:02:00,540 --> 00:02:03,134
Rád bych vám dal toto.
4
00:02:06,900 --> 00:02:08,697
Doktore,
5
00:02:08,860 --> 00:02:10,896
Nechci to.
6
00:02:11,060 --> 00:02:13,051
Nechci to.
7
00:02:13,220 --> 00:02:15,256
Nechci být mimo.
8
00:02:15,420 --> 00:02:18,412
Každá částečka mne tady chce být.
9
00:02:18,580 --> 00:02:20,536
Pro oba z nich.
10
00:02:22,340 --> 00:02:25,252
Dnes pohřbívám svého manžela.
11
00:02:26,060 --> 00:02:28,733
Vedle mého jediného dítěte.
12
00:02:30,300 --> 00:02:32,655
Její hrob je stále tak...
13
00:02:32,820 --> 00:02:36,529
...čerstvý. Je tam jen troška
trávy.
14
00:02:39,980 --> 00:02:44,895
Paní Palmerová, na tomto světě
jsou věci temné a ohavné.
15
00:02:45,060 --> 00:02:47,733
Věci tak strašné, že se nedají
vyprávět našim dětem.
16
00:02:48,780 --> 00:02:51,294
Váš manžel se stal obětí jedné
z nich už dávno,
17
00:02:51,460 --> 00:02:54,770
když byl nevinný a důvěřivý.
18
00:02:54,940 --> 00:02:58,489
Leland nedělal tyto věci.
Ne ten Leland, kterého jsme znali.
19
00:02:58,660 --> 00:03:00,173
Ne.
20
00:03:00,340 --> 00:03:02,854
Ten muž, kterého jsem viděla.
21
00:03:04,020 --> 00:03:08,298
Dlouhé, špinavé, ošklivé vlasy.
22
00:03:08,460 --> 00:03:11,258
Odešel. Navždy.
23
00:03:14,940 --> 00:03:17,659
A tak je to se vším, co jsem milovala.
24
00:03:18,980 --> 00:03:20,777
Sarah.
........