1
00:00:46,000 --> 00:00:47,481
TŘI BARVY BÍLÁ
2
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
Mám tady dopis... soudní obsílku.
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,481
Tam tudy pane.
4
00:02:55,800 --> 00:03:00,100
Mohla by jste nám uvést konkrétní důvody,
proč se chcete dát rozvést?
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,181
Konkrétní?
6
00:03:05,400 --> 00:03:06,981
Ano, konkrétní.
7
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
Naše manželství nebylo dovršené.
8
00:03:23,100 --> 00:03:25,981
Je svědectví vaší ženy pravdivé?
9
00:03:33,100 --> 00:03:34,981
V podstatě ano.
10
00:03:38,500 --> 00:03:41,600
Ale když jsme se seznámili v Polsku,
11
00:03:42,000 --> 00:03:45,481
a dokonce i zde v počátcích, jsem myslím
dokázal své ženě dát pocítit rozkoš.
12
00:03:52,000 --> 00:03:53,881
To teprve až potom...
13
00:04:06,000 --> 00:04:08,881
... co jsme se vzali, jsme spolu nespali.
14
00:04:09,000 --> 00:04:12,500
Jsme přestali... Já jsem přestal být
schopen. Je to jenom přechodné.
15
00:04:20,000 --> 00:04:23,781
Kde je rovnoprávnost?
16
00:04:25,881 --> 00:04:28,581
To že nemluvím francouzsky je důvod k
17
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
nevyslechnutí mých argumentů?
18
00:04:31,581 --> 00:04:32,781
No a co
19
00:04:33,000 --> 00:04:34,781
tedy chcete?
20
00:04:40,000 --> 00:04:41,781
Potřebuji jen čas, vaše ctihodnosti.
21
00:04:48,000 --> 00:04:49,981
Chci naše manželství zachránit.
22
00:04:50,581 --> 00:04:52,581
Nevěřím, že už mezi námi nic není.
23
00:05:01,000 --> 00:05:02,300
Jednou v noci, už jsem skoro byl...
24
00:05:05,000 --> 00:05:08,500
Bylo té noci manželství naplněno?
25
........