1
00:00:39,273 --> 00:00:41,571
No tak, nemůžu tam jít sám.
2
00:00:41,608 --> 00:00:43,473
Nemám rád croissanty.
3
00:00:43,510 --> 00:00:45,535
Co to mělo znamenat?
4
00:00:45,579 --> 00:00:47,911
- Co?
- Že nemáš rád croissanty?
5
00:00:47,948 --> 00:00:49,677
O čem to mluvíš?
6
00:00:49,716 --> 00:00:51,684
- O čem to mluvíš ty?
- Nemám rád croissanty.
7
00:00:51,718 --> 00:00:53,151
Vůbec nevím, o čem to mluvíš.
8
00:00:53,186 --> 00:00:54,380
Já tam nejdu.
9
00:00:54,421 --> 00:00:56,013
Musíš se mnou jít.
10
00:00:56,056 --> 00:00:58,047
Nemůžu si jít sám koupit croissant.
11
00:00:58,091 --> 00:01:00,082
Myslela by si, že jsem divnej.
Musíš mě podpořit.
12
00:01:00,127 --> 00:01:02,118
Musíš bejt můj "parťák".
13
00:01:02,162 --> 00:01:03,789
Jak v Top Gunu?
14
00:01:03,830 --> 00:01:06,196
Přestaň všechno srovnávat s Top Gunem.
15
00:01:06,233 --> 00:01:09,293
Tohle nemá nic společnýho
s Top Gunem.
16
00:01:09,336 --> 00:01:11,167
"Jé, to je jak v Top Gunu."
17
00:01:11,204 --> 00:01:12,831
No tak, za pár minut
to je hotový.
18
00:01:12,873 --> 00:01:15,171
Stojíme tady už dvě hodiny.
19
00:01:15,208 --> 00:01:16,436
Co mám dělat?
20
00:01:16,476 --> 00:01:18,603
Musím vypadat oblíbeně.
21
00:01:18,645 --> 00:01:20,613
Když něco řeknu, tak
se mnou musíš souhlasit.
22
00:01:21,615 --> 00:01:23,606
Fajn.
23
00:01:23,650 --> 00:01:25,140
- Dobrej.
- Dobrej.
24
........