1
00:00:00,733 --> 00:00:05,733
STAR WARS: KLONOVÉ VÁLKY

2
00:00:10,733 --> 00:00:15,733
"Hrdiny tvoří doba."

3
00:00:17,145 --> 00:00:20,074
<i>Klonová válka ohrožuje jednotu Republiky!</i>

4
00:00:20,074 --> 00:00:26,574
<i>Zatímco bitvy zuří po celé galaxii, stále více světů se
poddává vábení separatistů a opouští Republiku.</i>

5
00:00:27,145 --> 00:00:32,345
<i>Senátorka Padmé Amidala pověřená důležitou mírovou
misí cestuje na Rodii, svět ve Vnějším okraji,</i>

6
00:00:32,529 --> 00:00:35,361
<i>aby zajistila, že věrnost Rodie zůstane Republice....</i>

7
00:00:36,361 --> 00:00:42,261
Senátorko Amidalo, právě se mi doneslo, že jste se
odvážila přes nepřátelské teritorium do Vnějšího okraje .

8
00:00:42,269 --> 00:00:47,225
Senátor Farr si vyžádal mě osobně, kancléři.
Jeho planeta je v nouzi.

9
00:00:47,225 --> 00:00:52,425
Jeho lidé hladoví. Je náš starý rodinný přítel.
Nemohla jsem odmítnout jeho prosbu o pomoc.

10
00:00:52,570 --> 00:00:57,670
Chápu, ale v těchto nebezpečných časech
by vás měla doprovázet eskorta klonů.

11
00:00:57,924 --> 00:01:05,124
Toto je mírová mise. Věřím v diplomacii. Všechny
problémy nemůžeme řešit tím, že pošleme vojáky.

12
00:01:05,392 --> 00:01:09,068
Moje tu být taky.
Jako zástupce, moje...-

13
00:01:09,068 --> 00:01:10,168
Jar Jare, ne! Pozor!

14
00:01:21,777 --> 00:01:22,853
Co se to děje?

15
00:01:22,853 --> 00:01:28,053
Mohu doporučit, aby se mírových rozhovorů
zúčastnili pouze ti, kdo jsou k nim způsobilí?

16
00:01:31,129 --> 00:01:34,529
Budu se vaší radou řídit, kancléři. Děkuji vám.

17
00:01:50,932 --> 00:01:55,172
Koukat, koukat, tohle být bažinatá
planeta, jako doma. Moje musela jít s vámi.

18
00:01:55,172 --> 00:02:00,201
Jar Jare, prokážeš mi velikou
službu, když zůstaneš na lodi.

19
00:02:00,201 --> 00:02:03,112
Moje hodně mohl pomoct při vyjednávání...

20
00:02:03,112 --> 00:02:07,793
Potřebuji, abys dohlédl na Threepia. Víš
přece, jak snadno se dostává do potíží.

21
00:02:07,793 --> 00:02:10,377
Do potíží? Já? Opravdu?

22
00:02:10,377 --> 00:02:12,028
Nebudu pryč dlouho.

........