1
00:00:01,240 --> 00:00:03,670
Mentalist

2
00:00:04,310 --> 00:00:08,500
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci

3
00:00:09,790 --> 00:00:12,470
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním

4
00:00:17,449 --> 00:00:22,449
Načasována na rip: the.mentalist.s01e07.720p.hdtv.x264-ctu

5
00:00:25,450 --> 00:00:29,210
Chrám harmonie

6
00:00:30,050 --> 00:00:31,020
Rosemary, prosím, nechoď pryč.

7
00:00:31,030 --> 00:00:33,790
- Jenom se ti snažím pomoct.
- Už tě neposlouchám.

8
00:00:33,800 --> 00:00:36,070
- Rosemary, jsi ve vážném nebezpečí.
- Neposlouchám.

9
00:01:01,210 --> 00:01:02,510
Ne!

10
00:01:28,020 --> 00:01:29,430
Díky, že jste přijeli tak rychle.

11
00:01:29,440 --> 00:01:31,960
Vaší obětí je vdova po Maconu Tennantovi

12
00:01:32,320 --> 00:01:34,670
Zakladatel Calsure Financial...

13
00:01:34,680 --> 00:01:36,410
Blízký přítel náměstka guvernéra.

14
00:01:36,420 --> 00:01:39,710
- Jo, museli jsme využít vrtulník.
- Bezva. Máme dva svědky,

15
00:01:39,720 --> 00:01:41,120
kteří viděli, jak ji stříbrný sedan úmyslně uštval.

16
00:01:41,130 --> 00:01:44,620
Zrovna získáváme barvu z popelnic.

17
00:01:44,630 --> 00:01:46,070
Doufejme, že určíme model.

18
00:01:46,080 --> 00:01:49,450
- Taky máme částečnou poznávačku.
- Zní to, jako byste to vedl.

19
00:01:49,460 --> 00:01:51,650
Jasně, ale nejsem proti,
když mě budete dělat zálohu.

20
00:01:51,651 --> 00:01:53,840
Nejsme záloha.
My to vedeme.

21
00:01:53,850 --> 00:01:55,090
Ano, madam.

22
00:01:56,310 --> 00:01:58,430
Před několika dny, Rosemary nahlásila jako nezvěstného

23
00:01:58,440 --> 00:02:01,510
svého dospívajícího syna Travise.
Zmizel na týden,

24
........