1
00:00:01,240 --> 00:00:03,670
Mentalist
2
00:00:04,310 --> 00:00:08,500
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,470
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním
4
00:00:25,450 --> 00:00:29,210
Chrám harmonie
5
00:00:30,050 --> 00:00:31,020
Rosemary, prosím, nechoď pryč.
6
00:00:31,030 --> 00:00:33,790
- Jenom se ti snažím pomoct.
- Už tě neposlouchám.
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,070
- Rosemary, jsi ve vážném nebezpečí.
- Neposlouchám.
8
00:01:01,210 --> 00:01:02,510
Ne!
9
00:01:28,420 --> 00:01:29,830
Díky, že jste přijeli tak rychle.
10
00:01:29,840 --> 00:01:32,360
Vaší obětí je vdova po Maconu Tennantovi
11
00:01:32,720 --> 00:01:35,070
Zakladatel Calsure Financial...
12
00:01:35,080 --> 00:01:36,810
Blízký přítel náměstka guvernéra.
13
00:01:36,820 --> 00:01:40,110
- Jo, museli jsme využít vrtulník.
- Bezva. Máme dva svědky,
14
00:01:40,120 --> 00:01:41,520
kteří viděli, jak ji stříbrný sedan úmyslně uštval.
15
00:01:41,530 --> 00:01:45,020
Zrovna získáváme barvu z popelnic.
16
00:01:45,030 --> 00:01:46,470
Doufejme, že určíme model.
17
00:01:46,480 --> 00:01:49,850
- Taky máme částečnou poznávačku.
- Zní to, jako byste to vedl.
18
00:01:49,860 --> 00:01:52,050
Jasně, ale nejsem proti,
když mě budete dělat zálohu.
19
00:01:52,051 --> 00:01:54,240
Nejsme záloha.
My to vedeme.
20
00:01:54,250 --> 00:01:55,490
Ano, madam.
21
00:01:56,710 --> 00:01:58,830
Před několika dny, Rosemary nahlásila jako nezvěstného
22
00:01:58,840 --> 00:02:01,910
svého dospívajícího syna Travise.
Zmizel na týden,
23
00:02:01,920 --> 00:02:03,510
ale už utekl z domova dvakrát
24
........