1
00:00:01,960 --> 00:00:04,124
V zemi mýtov
a v dobe mágie...

2
00:00:04,159 --> 00:00:08,600
... spočíval osud veľkého kráľovstva
na ramenách mladého chlapca.

3
00:00:08,635 --> 00:00:11,639
Volá sa Merlin.

4
00:00:55,720 --> 00:00:57,165
Slávnostne prisaháš, ...

5
00:00:57,200 --> 00:01:00,720
... že budeš vládnuť ľudu tohto
kráľovstva a jeho domíniam...

6
00:01:00,755 --> 00:01:03,924
... podľa ustanovení,
zvykov a zákonov...

7
00:01:03,959 --> 00:01:06,799
- ... ktoré vytvorili tvoji predkovia?
- Áno, pane.

8
00:01:06,834 --> 00:01:09,965
Prisaháš, že sa budeš
riadiť milosrdenstvom...

9
00:01:10,000 --> 00:01:13,400
... a spravodlivosťou pri
svojich činoch a rozsudkoch?

10
00:01:13,435 --> 00:01:14,644
Áno, pane.

11
00:01:14,679 --> 00:01:18,279
A prisaháš, že budeš
Kamelotu verný oddnes...

12
00:01:18,314 --> 00:01:20,525
... pokiaľ len budeš žiť?

13
00:01:20,560 --> 00:01:27,679
Ja, Artuš Pendragon, zaprisahávam môj
život a schopnosti do tvojich služieb...

14
00:01:27,714 --> 00:01:31,560
... a ochrane tohto kráľovstva
a jeho národov.

15
00:01:34,479 --> 00:01:40,480
Ako dospelý muž a dedič
trónu budeš od dnes...

16
00:01:40,515 --> 00:01:44,200
... korunným princom Kamelotu.

17
00:01:54,999 --> 00:01:57,805
Aké to je, byť sluhom
korunného princa?

18
00:01:57,840 --> 00:02:00,919
Prať mu jeho kráľovské ponožky
bude odteraz o to väčšia pocta.

19
00:02:00,954 --> 00:02:03,405
Si na neho skutočne hrdý.

20
00:02:03,440 --> 00:02:05,719
- Ale kdeže.
- Ale áno, vidím ti to na tvári.

21
00:02:05,754 --> 00:02:07,999
Tie ponožky sú čisté!
Prirodzene, že som hrdý.

22
........