1
00:00:02,356 --> 00:00:04,200
Přijde mi to smutné.
2
00:00:04,194 --> 00:00:05,855
Co? O čem to mluvíš?
3
00:00:06,003 --> 00:00:09,014
Pan Woolsey, vypadá osamoceně.
4
00:00:09,015 --> 00:00:12,294
- Opravdu?
- Vůbec se nezapojuje do života města.
5
00:00:12,295 --> 00:00:15,437
- Ale no tak.
- Pokaždé jí sám.
6
00:00:15,438 --> 00:00:18,313
- Buď v kanceláři, nebo u sebe.
- Asi má co na práci,
7
00:00:18,314 --> 00:00:20,711
někteří z nás jsou
hodně zaměstnaní lidé.
8
00:00:21,702 --> 00:00:24,716
Někdy když jdu večer kolem jeho
pokoje, tak ho slyším brečet.
9
00:00:24,884 --> 00:00:25,839
Cože?
10
00:00:26,878 --> 00:00:27,597
Vážně?
11
00:00:27,638 --> 00:00:28,253
Ne.
12
00:00:30,911 --> 00:00:31,710
Pane Woolsey...
13
00:00:32,426 --> 00:00:35,035
Nechcete se k nám připojit?
14
00:00:36,102 --> 00:00:38,086
No, děkuji.
15
00:00:38,087 --> 00:00:43,919
Ale budu dnes snídat ve své kanceláři,
musím se připravovat na své hodnocení.
16
00:00:45,232 --> 00:00:46,606
Jsem trochu nejistý.
17
00:00:46,607 --> 00:00:49,728
Neměl byste být,
odvedl jste výbornou práci.
18
00:00:50,720 --> 00:00:53,330
Tak snad bude IOA souhlasit.
19
00:00:54,467 --> 00:00:55,099
No vidíš,
20
00:00:56,037 --> 00:00:57,301
vystačí si sám.
21
00:00:58,036 --> 00:01:00,076
Když o tom mluvíme,
kde je Sheppard?
22
00:01:01,163 --> 00:01:04,417
Letěl ráno na pevninu s biologama.
23
00:01:04,418 --> 00:01:06,541
Dobrovolně se přihlásil,
že tam zůstane přes noc.
........