1
00:00:20,229 --> 00:00:22,147
Já nemůžu. Nemůžu svědčit.

2
00:00:22,231 --> 00:00:27,110
Pane Campbelle, státní návladní
případ postavil na vašem svědectví.

3
00:00:27,110 --> 00:00:30,531
Přesně tak, když to neuděláte,
nemůžeme Joeyho Salucciho obžalovat.

4
00:00:30,531 --> 00:00:32,616
Nemůžeme ho soudit pro vraždu.

5
00:00:32,950 --> 00:00:35,619
Bohužel pro nás,
důkazy jsou nepřímé.

6
00:00:35,661 --> 00:00:38,497
Ale s vaším svědectvím
je ten případ tutovka.

7
00:00:38,497 --> 00:00:41,041
Přesně, nejslavnější
gangster v Miami

8
00:00:41,083 --> 00:00:43,460
a já budu zodpovědný
za jeho odstranění.

9
00:00:43,460 --> 00:00:44,837
To je rozsudek smrti.

10
00:00:44,837 --> 00:00:47,673
Ne, proto město připravilo
tento bezpečný dům.

11
00:00:47,756 --> 00:00:50,634
S Erikem vás dnes osobně
eskortujeme k soudu.

12
00:00:51,093 --> 00:00:54,596
Jsem už unavenej
ohlížením se přes rameno.

13
00:00:54,638 --> 00:00:56,306
To po slyšení skončí.

14
00:00:56,348 --> 00:01:00,060
Proto jsme vás a vaši rodinu
dali do programu na ochranu svědků.

15
00:01:02,062 --> 00:01:05,816
Pane Cambelle,
je to neuvěřitelně obtížné.

16
00:01:06,108 --> 00:01:07,734
A je mi to velmi líto.

17
00:01:07,734 --> 00:01:10,737
Ale mějte na paměti,
že A.J. Watkins přišel o život

18
00:01:10,737 --> 00:01:14,783
a stejně tak přijde mnoho dalších,
dokud bude Joey Salucci na svobodě.

19
00:01:16,743 --> 00:01:18,412
Já vím. Máte pravdu.

20
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
Máte pravdu. Máte pravdu.

21
00:01:21,999 --> 00:01:27,045
- Projdete si se mnou mé svědectví?
- Jistěže.

22
00:01:28,630 --> 00:01:30,841
........