1
00:00:20,229 --> 00:00:22,147
Já nemůžu. Nemůžu svědčit.
2
00:00:22,231 --> 00:00:27,110
Pane Campbelle, státní návladní
případ postavil na vašem svědectví.
3
00:00:27,110 --> 00:00:30,531
Přesně tak, když to neuděláte,
nemůžeme Joeyho Salucciho obžalovat.
4
00:00:30,531 --> 00:00:32,616
Nemůžeme ho soudit pro vraždu.
5
00:00:32,950 --> 00:00:35,619
Bohužel pro nás,
důkazy jsou nepřímé.
6
00:00:35,661 --> 00:00:38,497
Ale s vaším svědectvím
je ten případ tutovka.
7
00:00:38,497 --> 00:00:41,041
Přesně, nejslavnější
gangster v Miami
8
00:00:41,083 --> 00:00:43,460
a já budu zodpovědný
za jeho odstranění.
9
00:00:43,460 --> 00:00:44,837
To je rozsudek smrti.
10
00:00:44,837 --> 00:00:47,673
Ne, proto město připravilo
tento bezpečný dům.
11
00:00:47,756 --> 00:00:50,634
S Erikem vás dnes osobně
eskortujeme k soudu.
12
00:00:51,093 --> 00:00:54,596
Jsem už unavenej
ohlížením se přes rameno.
13
00:00:54,638 --> 00:00:56,306
To po slyšení skončí.
14
00:00:56,348 --> 00:01:00,060
Proto jsme vás a vaši rodinu
dali do programu na ochranu svědků.
15
00:01:02,062 --> 00:01:05,816
Pane Cambelle,
je to neuvěřitelně obtížné.
16
00:01:06,108 --> 00:01:07,734
A je mi to velmi líto.
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,737
Ale mějte na paměti,
že A.J. Watkins přišel o život
18
00:01:10,737 --> 00:01:14,783
a stejně tak přijde mnoho dalších,
dokud bude Joey Salucci na svobodě.
19
00:01:16,743 --> 00:01:18,412
Já vím. Máte pravdu.
20
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
Máte pravdu. Máte pravdu.
21
00:01:21,999 --> 00:01:27,045
- Projdete si se mnou mé svědectví?
- Jistěže.
22
00:01:28,630 --> 00:01:30,841
........