1
00:00:00,613 --> 00:00:01,937
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:01,972 --> 00:00:04,008
Měli jsme dohodu, že se budeme
scházet jen příležitostně.
3
00:00:04,043 --> 00:00:06,861
<i>Susan si udělala jasno.</i>
4
00:00:06,896 --> 00:00:09,078
Takže kdybych byl s jinou ženou,
tobě by to nevadilo?
5
00:00:09,079 --> 00:00:09,680
Ne, nevadilo.
6
00:00:09,714 --> 00:00:11,039
Ty tady pracuješ?
7
00:00:11,073 --> 00:00:13,585
Umím to s jídlem.
A rozumím obchodu.
8
00:00:13,620 --> 00:00:16,201
<i>Bree udělala Orsona svým partnerem.</i>
9
00:00:16,236 --> 00:00:18,849
Stále se na mě vyptává?
10
00:00:18,850 --> 00:00:19,087
Trošku.
11
00:00:19,122 --> 00:00:22,178
<i>A Dave dělal, co mohl,
aby odklidil Karen McCluskey z cesty.</i>
12
00:00:22,213 --> 00:00:25,982
Myslíš, že si se mnou můžeš zahrávat?
13
00:00:26,017 --> 00:00:28,631
Karen!
Přestaň!
14
00:00:33,047 --> 00:00:36,001
<i> Jako masér ve Fairview
Country Klubu,</i>
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,039
<i>se Carlos Solis stal
expertem</i>
16
00:00:38,073 --> 00:00:40,756
<i>na to, jak učinit ženy šťastnými.</i>
17
00:00:42,659 --> 00:00:45,409
<i>Proto vždy zapálil voňavé svíčky
, když čekal</i>
18
00:00:45,443 --> 00:00:48,194
<i>na Sue Bridges...</i>
19
00:00:48,229 --> 00:00:53,355
<i>Hudbu 'Nového věku'
pro Betsy Daniel...</i>
20
00:00:53,392 --> 00:00:58,485
<i>A jablkový gin
pro Shannon Glennovou.</i>
21
00:00:59,845 --> 00:01:03,919
<i>Ano, Carlos učinil šťastnými
během let</i>
22
00:01:03,954 --> 00:01:06,908
<i>mnoho žen.</i>
23
........