1
00:00:02,610 --> 00:00:05,313
<i>Český překlad-Kimm & T-Pack</i>
2
00:00:07,490 --> 00:00:10,642
<Epizoda 4>
3
00:00:16,670 --> 00:00:19,330
Peníze jsou skvělá věc.
4
00:00:19,330 --> 00:00:24,120
Myslela jsem že se už neuvidíme, ale setkáváme se takhle.
5
00:00:24,120 --> 00:00:26,620
Ráda tě vidím Han Deuk-Gu!
6
00:00:26,620 --> 00:00:31,280
Ale radši by ses měl dobře připravit.
7
00:00:41,510 --> 00:00:43,480
Vítejte!
8
00:00:46,670 --> 00:00:49,250
Nevěděl jsi, že Han Deuk-Gu je teď můj šófér?
9
00:00:49,250 --> 00:00:50,910
Proč se tak divíš?
10
00:00:50,910 --> 00:00:52,090
Já vím, já vím.
11
00:00:52,090 --> 00:00:55,130
Prosím postarej se o něj dobře.
12
00:00:55,130 --> 00:00:58,200
To záleží na tom jak si povede.
13
00:00:58,420 --> 00:01:01,110
Vyber pro něj pár bot.
14
00:01:01,110 --> 00:01:01,800
Co?
15
00:01:01,800 --> 00:01:03,650
Jsi hluchý?
16
00:01:03,650 --> 00:01:07,330
Vyber pár bot pro mého řidiče.
17
00:01:07,330 --> 00:01:11,650
Aha...jaký druh bot by vám vyhovoval?
18
00:01:11,650 --> 00:01:13,650
Choong-Shik, to není potřeba.
19
00:01:13,650 --> 00:01:14,720
Nepotřebuju boty.
20
00:01:14,720 --> 00:01:17,510
Jestli je potřebuješ nebo ne, je moje rozhodnutí.
21
00:01:17,510 --> 00:01:20,990
Stačí mi jen poděkovat a nosit je.
22
00:01:20,990 --> 00:01:23,320
Řekl jsem že je napotřebuji.
23
00:01:23,320 --> 00:01:25,070
Podivíne!
24
00:01:25,070 --> 00:01:30,560
Můžeš přijmout 30,000 jako nic, ale nemůžeš přijmout boty?
25
00:01:30,820 --> 00:01:33,070
Co je? Cítíš se špatně?
........