1
00:00:00,060 --> 00:00:00,560
Tady je Gossip Girl,

2
00:00:01,130 --> 00:00:02,800
váš jediný zdroj drbů

3
00:00:02,830 --> 00:00:05,160
ze životů manhattanské smetánky.

4
00:00:05,860 --> 00:00:07,730
Řekni mi ty tři slova,
a jsem tvůj.

5
00:00:07,860 --> 00:00:10,260
Já...ti ty tři slova nikdy neřeknu.

6
00:00:10,300 --> 00:00:12,800
Jen jsme hráli šachy,
a ona byla jen další pěšák,

7
00:00:12,830 --> 00:00:15,530
kterého jsi musel vzít,
aby ses dostal ke královně.

8
00:00:15,860 --> 00:00:17,630
Jsem vážně šťastná,
že jste s Natem přátelé.

9
00:00:18,160 --> 00:00:20,060
Vážně teď potřebuje
někoho, jako jsi ty.

10
00:00:20,100 --> 00:00:22,560
Doufám, že vám to nevadí,
ale máme nového nájemníka.

11
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
- To nejsou moje šaty!
- To jsou moje šaty.

12
00:00:25,830 --> 00:00:27,930
- Nemůžeš mě donutit vzdát se práce u Eleanor.
- Tak sleduj.

13
00:00:28,260 --> 00:00:31,860
Tvůj táta mě požádal,
abych přinesla materiály o dálkovém studiu.

14
00:00:53,500 --> 00:00:56,800
Každá dívka sní
o svém princi Krasoňovi.

15
00:00:58,360 --> 00:01:01,960
Ale když ten princ odmítá přijít...

16
00:01:09,460 --> 00:01:13,600
- Máte zpoždění. Čas snídat.
- Budu dole za vteřinku.

17
00:01:13,630 --> 00:01:15,960
Jen tady musím něco dodělat.

18
00:01:16,000 --> 00:01:18,960
...pak musí dívka vzít
věci do vlastních rukou.

19
00:01:19,000 --> 00:01:22,530
Nezapomeňte, slečno Blair:
Bůh se vždy dívá.

20
00:01:31,360 --> 00:01:32,030
Počkat, ne.

21
00:01:32,060 --> 00:01:34,630
Co tím myslíš,
že ty látky příjdou až zítra?

22
00:01:34,660 --> 00:01:36,360
........