1
00:00:00,460 --> 00:00:02,480
Díky doktorko, že jste mě
vzala tak na rychlo.

2
00:00:02,490 --> 00:00:04,870
Žádný problém Charlie.

3
00:00:04,880 --> 00:00:07,760
Co máte tak naléhavého?

4
00:00:08,220 --> 00:00:10,670
Proč by to mělo být naléhavé,
třeba jsem se chtěl jen zastavit.

5
00:00:10,680 --> 00:00:13,220
Nu, nechal jste mi na záznamníku
šest zpráv.

6
00:00:13,470 --> 00:00:16,700
To si jen jeden můj opilý
přítel spletl rychlou volbu na telefonu.

7
00:00:17,080 --> 00:00:21,040
Tak dobře, máme pět minut,
než přijde můj další pacient.
Takže mi řekněte ty titulky.
[jako v novinách]

8
00:00:21,050 --> 00:00:22,720
Dobře, scházím se se ženou.

9
00:00:22,730 --> 00:00:25,680
To není titulek Charlie, tak se
jmenuje ten plátek.

10
00:00:25,697 --> 00:00:29,770
Já vím, já vím, ale ona se liší od
těch se kterými obvykle chodím.

11
00:00:29,782 --> 00:00:31,370
Jak se liší?

12
00:00:31,387 --> 00:00:33,495
Je trochu starší.

13
00:00:33,501 --> 00:00:37,686
S mladšími už byste chodit nemohl,
protože by se o to mohla zajímat policie.

14
00:00:40,189 --> 00:00:42,362
Myslím tím, že je starší než já.

15
00:00:43,025 --> 00:00:44,641
Tady je náš titulek.

16
00:00:44,657 --> 00:00:48,710
A jsem opravdu zmatený, protože
mé city k ní jsou opravdu velké.

17
00:00:48,726 --> 00:00:50,070
Připadá vám atraktivní?

18
00:00:50,085 --> 00:00:52,153
Jo, je nádherná.
Jaký je sex?

19
00:00:52,168 --> 00:00:53,430
Ještě jsme neměli sex.

20
00:00:53,446 --> 00:00:56,761
Skvělé, máme další titulek.

21
00:00:57,775 --> 00:00:59,692
Budu platit navíc za sarkasmus?

22
00:00:59,707 --> 00:01:01,601
Ne,to jsou lichotky.

........