1
00:00:00,160 --> 00:00:00,660
Tady je Gossip Girl,
2
00:00:01,230 --> 00:00:02,900
váš jediný zdroj drbů
3
00:00:02,930 --> 00:00:05,260
ze životů manhattanské smetánky.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,830
Řekni mi ty tři slova,
a jsem tvůj.
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,360
Já...ti ty tři slova nikdy neřeknu.
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,900
Jen jsme hráli šachy,
a ona byla jen další pěšák,
7
00:00:12,930 --> 00:00:15,630
kterého jsi musel vzít,
aby ses dostal ke královně.
8
00:00:15,960 --> 00:00:17,730
Jsem vážně šťastná,
že jste s Natem přátelé.
9
00:00:18,260 --> 00:00:20,160
Vážně teď potřebuje
někoho, jako jsi ty.
10
00:00:20,200 --> 00:00:22,660
Doufám, že vám to nevadí,
ale máme nového nájemníka.
11
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
- To nejsou moje šaty!
- To jsou moje šaty.
12
00:00:25,930 --> 00:00:28,030
- Nemůžeš mě donutit vzdát se práce u Eleanor.
- Tak sleduj.
13
00:00:28,360 --> 00:00:31,960
Tvůj táta mě požádal,
abych přinesla materiály o dálkovém studiu.
14
00:00:53,600 --> 00:00:56,900
Každá dívka sní
o svém princi Krasoňovi.
15
00:00:58,460 --> 00:01:02,060
Ale když ten princ odmítá přijít...
16
00:01:07,960 --> 00:01:12,100
- Máte zpoždění. Čas snídat.
- Budu dole za vteřinku.
17
00:01:12,130 --> 00:01:14,460
Jen tady musím něco dodělat.
18
00:01:14,500 --> 00:01:17,460
...pak musí dívka vzít
věci do vlastních rukou.
19
00:01:17,500 --> 00:01:21,030
Nezapomeňte, slečno Blair:
Bůh se vždy dívá.
20
00:01:31,160 --> 00:01:31,830
Počkat, ne.
21
00:01:31,860 --> 00:01:34,430
Co tím myslíš,
že ty látky příjdou až zítra?
22
00:01:34,460 --> 00:01:36,160
........