1
00:01:06,721 --> 00:01:10,920
Invalidní vozík na příjem.
2
00:01:10,920 --> 00:01:14,720
Policisté na druhé poschodí
Mám to, mám to.
3
00:01:14,821 --> 00:01:17,021
Pět-sedm. krátké vlasy
Kriste!
4
00:01:17,121 --> 00:01:20,820
Jseš v pořádku?
Nemusel jsi chodit
5
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
Co se stalo?
Obvazovala jsem toho asiata
6
00:01:24,620 --> 00:01:28,320
a viděla střelně zranění na paži.
7
00:01:28,421 --> 00:01:31,020
Když jsem to šla ohlásit,
uplně zešílel.
8
00:01:31,119 --> 00:01:34,320
Sakra
Nemám nic zlomeného. Budu v pořádku.
9
00:01:34,419 --> 00:01:36,921
Mám všechny detaily.
10
00:01:37,019 --> 00:01:39,420
Nějaké tetování gangu?
Ne, jen rozpíchaný žíly.
11
00:01:39,520 --> 00:01:41,920
Buď byl něčím sjetej,
nebo nebral svoje prášky.
12
00:01:41,021 --> 00:01:42,920
Říkal jsem ti,
že tohle místo je jako ZOO.
13
00:01:46,405 --> 00:01:48,406
Pojď, vezmu tě domů.
14
00:01:48,505 --> 00:01:50,506
To zvládnu sama.
15
00:01:50,605 --> 00:01:53,705
Žádné přednášky, slibuju.
16
00:02:00,805 --> 00:02:02,806
Stále pracuje s Mattem?
Teď Ne!
17
00:02:02,906 --> 00:02:05,806
Co se stalo?
Jsem v pořádku
18
00:02:05,906 --> 00:02:07,706
Nějakej chlap vyšiloval
v nemocnici.
19
00:02:07,806 --> 00:02:10,705
Bože!
Uklidni se.
20
00:02:10,805 --> 00:02:13,306
Měl by ses víc věnovat Mattovi.
Matt dokáže ovládat svoje emoce
21
00:02:13,405 --> 00:02:15,205
Teď jsi expert na mýho syna?
Jo to jsem!
22
........