1
00:00:01,001 --> 00:00:03,561
Ten práskač je místní z Glendale.
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,606
Dělal dva roky v Izraeli. Užíval si noční život
v Tel Avivu,
3
00:00:07,707 --> 00:00:11,404
když se na něj pověsili ruští emigranti
napojení na mafii.
4
00:00:11,511 --> 00:00:13,274
Jakou má spojitost s O'Brienem?
Žádnou.
5
00:00:13,380 --> 00:00:16,872
Poskytl Arméncům utajené informace
výměnou za peníze.
6
00:00:16,983 --> 00:00:19,543
Měl pár přítelkyň s nákladnými potřebami.
7
00:00:19,652 --> 00:00:22,519
Zdá se, že máte věci pod kontrolou.
Proč tu jsem?
8
00:00:22,622 --> 00:00:25,216
V počítačové síti jsme nastražili past.
9
00:00:25,325 --> 00:00:28,726
Přihlásil se a zpřístupnil si informace
na čtyři z vašich lidí.
10
00:00:28,828 --> 00:00:31,353
Na které důstojníky?
11
00:00:41,107 --> 00:00:44,838
Ty jsi dal arménské mafii informace o mých lidech?
12
00:00:44,944 --> 00:00:48,539
Zavolali mi a chtěli informace ohledně farmingtonský zásahovky.
13
00:00:48,648 --> 00:00:52,379
Kolik informací jsi jim předal?
Jenom jména a fotky.
14
00:00:52,485 --> 00:00:55,249
Chtěli ještě něco dalšího? Adresy? Příbuzné?
15
00:00:55,355 --> 00:00:58,586
Oni chtěli všechno. Ale systém mě odpojil dřív,
než jsem jim to mohl dát.
16
00:00:58,691 --> 00:01:00,556
Arménci jsou teď na válečné stezce.
17
00:01:00,660 --> 00:01:02,685
Pokud jsou mí muži v nebezpečí, tak to musím vědět.
18
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
Když požádají o informace, tak jim je dám.
19
00:01:06,966 --> 00:01:10,800
Ale co to podle tvých zkušeností znamená?
20
00:01:13,907 --> 00:01:16,398
Asi to nebude nic dobrýho.
21
00:01:16,509 --> 00:01:18,773
Čau, co znamená ta uniforma?
22
00:01:21,714 --> 00:01:23,648
Mluvila jsem s Heather o zkrácení úvazku.
23
00:01:23,750 --> 00:01:27,049
Dělám teď na částečný.
........