1
00:00:01,447 --> 00:00:25,403
Doctor Who S02E05P6 The Centre
Slovenské titulky od Tardistranslators (Maťo, Peter)
www.doctorwho.dobrodruh.net
2
00:00:34,087 --> 00:00:36,157
3
00:00:57,607 --> 00:00:59,325
4
00:01:14,007 --> 00:01:16,567
ANIMUS: <i>Pokúsili ste sa utiecť?</i>
5
00:01:17,167 --> 00:01:20,318
Boli sme len na takom nezáväznom pátraní.
6
00:01:20,927 --> 00:01:23,236
<i>Boli ste privezený späť.</i>
7
00:01:23,367 --> 00:01:27,838
Privezený? Prišli sme sami.
8
00:01:28,927 --> 00:01:31,680
Nie sme podriadený Zarbiom
9
00:01:31,767 --> 00:01:34,804
ani terorizovaným Menoptrom. My sme....
10
00:01:34,887 --> 00:01:39,802
<i>Nie si už nanič,</i>
<i>okrem tvojho rozmýšľania.</i>
11
00:01:40,447 --> 00:01:42,802
<i>Potrebujem tvoju inteligenciu.</i>
12
00:01:43,207 --> 00:01:47,439
<i>Prídeš do centra...ku mne.</i>
13
00:01:52,887 --> 00:01:54,878
Čo chcú teraz?
14
00:01:54,967 --> 00:01:58,562
zoberú nás do Centra , dieťa.
15
00:01:58,887 --> 00:02:02,323
Skús....
Skús sa nebáť.
16
00:02:06,487 --> 00:02:09,206
Doktor dosiahol kotrolnú miestnosť
teraz.
17
00:02:09,287 --> 00:02:11,755
Prapillus, mali by sme tam poslať toho Zarba.
18
00:02:15,967 --> 00:02:17,605
19
00:02:20,367 --> 00:02:24,519
Bude lepšie keď my dáš ten sietový deštruktor
naspäť, dieťa.
20
00:02:24,607 --> 00:02:26,837
Nebudeme mať viac šancí.
21
00:02:26,927 --> 00:02:28,042
Doktor, ja ju nemám.
22
00:02:28,127 --> 00:02:31,915
-Oh, áno. Dal som ti ju. No tak.
-Hovorím že ju práve teraz nemám.
23
00:02:32,007 --> 00:02:35,716
-Tak kde je, dieťa moje?
-Je vo hviezdnej mape. Schovala som ju tam.
24
........