1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Tady je Gossip Girl,
váš jediný zdroj drbů
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,570
ze životů Manhattanské smetánky.
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,230
Gossip Girl měla pravdu.
Jsem gay.
4
00:00:07,230 --> 00:00:10,380
Pokaždé, když si máme domů přivedla někoho,
kdo jí říkal "miluju tě," tak se vzali.
5
00:00:10,380 --> 00:00:14,290
Nestydím se za to, kdo jsem.
V minulosti jsem o sobě třeba lhala, ale už ne.
6
00:00:14,290 --> 00:00:16,080
Špatná zpráva je,
že tvá přítelkyně Catherine je
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,610
lhářka a manipulativní děvka,
která spí se svým nevlastním synem.
8
00:00:18,610 --> 00:00:20,520
Dobrá zpráva je, že jsem
je přesvědčila, aby odjeli z města.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,030
Co se vůbec staráš o nudného
Humphreyho? Je nic.
10
00:00:23,030 --> 00:00:24,390
Já si vlastně myslím,
že je docela v pohodě.
11
00:00:24,390 --> 00:00:27,880
Jediný, kdo má míň přátel než ty,
je Dan Humphrey.
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,400
A i ten je něco, co ty
nikdy nebudeš - lidská bytost.
13
00:00:30,400 --> 00:00:33,450
14
00:00:33,450 --> 00:00:34,430
<i>A kdo jsem já?</i>
15
00:00:35,070 --> 00:00:37,230
<i>To je jediné tajemství,
které nikdy neprozradím.</i>
16
00:00:38,430 --> 00:00:40,140
<i>Vy víte, že mě zbožňujete.</i>
17
00:00:40,140 --> 00:00:43,020
<i>Pac a pusu, Gossip Girl.</i>
18
00:00:43,020 --> 00:00:45,220
Z anglických titulků přeložil: Lešek
Na verzi 2HD načasoval: Al3ks
19
00:00:45,220 --> 00:00:47,700
<i>Nic se tak úplně nevyrovná
podzimu v New Yorku.</i>
20
00:00:47,700 --> 00:00:50,560
<i>Ale nemění se jen listy.</i>
21
00:00:50,560 --> 00:00:54,190
<i>Něco ve vzduchu způsobuje,
že se každý pořádně vybarví.</i>
22
........