1
00:00:00,083 --> 00:00:04,505
Následující příběh je smyšlený a nepopisuje
žádnou skutečnou osobu ani událost
2
00:00:19,186 --> 00:00:20,395
Tati.
3
00:00:20,896 --> 00:00:22,105
To je moc.
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,274
Je tvoje, zlato.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,905
Ve Filadelfii mají veřejnou dopravu,
to přece víš.
6
00:00:29,905 --> 00:00:31,281
Teď už ji nebudeš potřebovat.
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,909
Tati, musíš si o mě přestat
dělat starosti. Budu v pohodě.
8
00:00:33,909 --> 00:00:37,871
Tvůj titul, tvoje inteligence,
mohla bys dělat, co chceš.
9
00:00:37,996 --> 00:00:40,207
Právnická škola, politika, Wall Street.
10
00:00:40,207 --> 00:00:44,378
Ale tati,
tohle je to, co chci.
11
00:00:58,809 --> 00:01:00,269
Laura McKinneyová?
12
00:01:00,686 --> 00:01:02,104
Jsem Margaret Trudlowová.
Jdete pozdě.
13
00:01:02,104 --> 00:01:04,273
Omlouvám se,
trošku jsem se ztratila.
14
00:01:04,273 --> 00:01:06,608
Máme neočekávanou změnu ve sboru.
15
00:01:06,608 --> 00:01:09,611
Jeden z našich učitelů amerických
dějin, pan Hack, měl jistou příhodu.
16
00:01:09,611 --> 00:01:11,905
- Příhodu? - Loni měl rozepři
s některými studenty čtvrtého ročníku.
17
00:01:11,905 --> 00:01:14,408
Nic, co by vás mělo znepokojovat,
ale tento rok povedete jeho třídu.
18
00:01:14,408 --> 00:01:17,119
Předpokládala jsem,
že budu učit angličtinu.
19
00:01:17,202 --> 00:01:20,998
- V americké historii se moc nevyznám.
- To ani studenti.
20
00:01:22,207 --> 00:01:23,500
V pořádku.
21
00:01:23,876 --> 00:01:26,712
- Připravena na výzvu.
- Tohle je z kvalitní školy.
22
00:01:26,712 --> 00:01:28,172
Tihle jsou vaši.
........