1
00:00:06,679 --> 00:00:11,585
Czech Sanctuary Translators uvádí:
2
00:00:13,982 --> 00:00:16,150
Sanctuary - 1x01 & 1x02 - Sanctury for All
3
00:00:19,172 --> 00:00:24,310
Sanctuary.S01E01-E02.HDTV.XviD-0tv
Sanctuary.S01E01-E02.720p.HDTV.X264-0TV
4
00:00:27,367 --> 00:00:31,423
Časování: GoodDJ
Překlad: Halajda, Phoenix16.cz
Korekce: Adler, Phoenix16.cz
5
00:00:32,744 --> 00:00:43,405
sanctuary.sff.cz
6
00:00:58,166 --> 00:00:58,992
Tady je hlídka 7-David-5.
7
00:00:59,027 --> 00:01:01,874
Reagujeme na událost 10-11,
roh 149 a Cordovy.
8
00:01:02,726 --> 00:01:03,869
Rozumím, 7-David-5.
9
00:01:19,018 --> 00:01:20,572
Otevřete, policie!
10
00:01:21,859 --> 00:01:24,075
Tak rychle! Otevřete!
11
00:01:30,418 --> 00:01:31,439
Madam, měli jsme nějaké stížnosti...
12
00:01:31,474 --> 00:01:32,538
...kvůli hluku.
13
00:01:33,373 --> 00:01:34,958
My chtít žádné potíže.
14
00:01:35,383 --> 00:01:36,789
Potom vám nevadí, když půjdeme dál?
15
00:01:37,870 --> 00:01:39,113
Ne.
16
00:01:43,567 --> 00:01:45,110
Nechcete mi, lidi, říct, co se tu děje?
17
00:01:46,175 --> 00:01:47,605
My mít potíže dřív večer,...
18
00:01:47,824 --> 00:01:49,354
...ale teď žádné potíže.
19
00:01:53,302 --> 00:01:54,620
Prosím. Vy jít.
20
00:01:56,422 --> 00:01:58,348
My mít žádné potíže.
21
00:02:00,064 --> 00:02:01,338
Být v pořádku.
22
00:02:02,872 --> 00:02:04,119
Madam, chci vstoupit do té místnosti.
23
00:02:04,553 --> 00:02:05,996
Ustupte, prosím.
24
00:02:07,966 --> 00:02:09,643
Prosím.
........