1
00:00:28,230 --> 00:00:29,410
Už nemůžeš?
2
00:00:29,440 --> 00:00:32,620
10 babek, že budu u auta první.
co takhle 20 babek.
3
00:00:45,700 --> 00:00:48,580
Dlužíš mi 20 babek.
4
00:00:49,690 --> 00:00:53,040
Proboha! Davide!
5
00:01:22,900 --> 00:01:27,890
NCIS 6x03 Capitol Offense
6
00:01:33,870 --> 00:01:36,300
To vypadá báječně!
7
00:01:36,310 --> 00:01:39,730
Říká se tomu Čokoholikova pochoutka.
Prý je to původní recept.
8
00:01:42,830 --> 00:01:44,670
Voní to skvěle.
9
00:01:44,680 --> 00:01:47,820
Ani to nezkoušej!
10
00:01:47,830 --> 00:01:49,710
Nedržíš tento týden dietu?
11
00:01:49,730 --> 00:01:52,070
Díky, Zivo. Nemáš zač.
12
00:01:52,700 --> 00:01:56,040
Dlužím ti to za to, že jsi mě nechala u sebe přespat.
13
00:01:58,060 --> 00:02:01,890
Dámská jízda.
Vy dvě jste spolu strávili noc?
14
00:02:02,850 --> 00:02:04,020
Co se tu děje, McGee?
15
00:02:04,030 --> 00:02:07,740
Nevím, nestarám se.
Není to moje věc, DiNosey.
16
00:02:08,620 --> 00:02:10,930
Jseš takový šašek kontrolor.
17
00:02:10,940 --> 00:02:12,420
Šílenec.
18
00:02:12,430 --> 00:02:13,960
Ano. To taky.
19
00:02:13,970 --> 00:02:17,320
Proč vždycky potřebuješ vědět o všem, co ostatní dělají, Tony?
20
00:02:17,350 --> 00:02:22,270
Co potřebuje vědět je, že v Rock Creek Parku
bylo nalezeno tělo komandérporučíka.
21
00:02:22,280 --> 00:02:26,030
<i>Identifikováno bylo jako komandérporučice
amerického námořnictva.</i>
22
00:02:26,050 --> 00:02:26,690
Pohněte.
23
00:02:26,710 --> 00:02:30,220
<i>Její jméno nebude zveřejněno,
dokud nebudou informováni nejbližší příbuzní.</i>
24
........