1
00:00:28,230 --> 00:00:29,410
Už nemůžeš?

2
00:00:29,440 --> 00:00:32,620
10 babek, že budu u auta první.
co takhle 20 babek.

3
00:00:45,700 --> 00:00:48,580
Dlužíš mi 20 babek.

4
00:00:49,690 --> 00:00:53,040
Proboha! Davide!

5
00:01:22,900 --> 00:01:27,890
NCIS 6x03 Capitol Offense

6
00:01:33,870 --> 00:01:36,300
To vypadá báječně!

7
00:01:36,310 --> 00:01:39,730
Říká se tomu Čokoholikova pochoutka.
Prý je to původní recept.

8
00:01:42,830 --> 00:01:44,670
Voní to skvěle.

9
00:01:44,680 --> 00:01:47,820
Ani to nezkoušej!

10
00:01:47,830 --> 00:01:49,710
Nedržíš tento týden dietu?

11
00:01:49,730 --> 00:01:52,070
Díky, Zivo. Nemáš zač.

12
00:01:52,700 --> 00:01:56,040
Dlužím ti to za to, že jsi mě nechala u sebe přespat.

13
00:01:58,060 --> 00:02:01,890
Dámská jízda.
Vy dvě jste spolu strávili noc?

14
00:02:02,850 --> 00:02:04,020
Co se tu děje, McGee?

15
00:02:04,030 --> 00:02:07,740
Nevím, nestarám se.
Není to moje věc, DiNosey.

16
00:02:08,620 --> 00:02:10,930
Jseš takový šašek kontrolor.

17
00:02:10,940 --> 00:02:12,420
Šílenec.

18
00:02:12,430 --> 00:02:13,960
Ano. To taky.

19
00:02:13,970 --> 00:02:17,320
Proč vždycky potřebuješ vědět o všem, co ostatní dělají, Tony?

20
00:02:17,350 --> 00:02:22,270
Co potřebuje vědět je, že v Rock Creek Parku
bylo nalezeno tělo komandérporučíka.

21
00:02:22,280 --> 00:02:26,030
<i>Identifikováno bylo jako komandérporučice
amerického námořnictva.</i>

22
00:02:26,050 --> 00:02:26,690
Pohněte.

23
00:02:26,710 --> 00:02:30,220
<i>Její jméno nebude zveřejněno,
dokud nebudou informováni nejbližší příbuzní.</i>

24
........