1
00:00:03,937 --> 00:00:06,483
<i>Deník hlavního inženýra,
dodatek.</i>
2
00:00:06,483 --> 00:00:12,503
<i>Ukázalo se to tu jako výborné místo na
otestování nového autopilota.</i>
3
00:00:12,597 --> 00:00:15,337
Plynový obr má tucty měsíců.
4
00:00:15,586 --> 00:00:19,606
Je to jako ...
obrovská gravitační skládačka.
5
00:00:21,468 --> 00:00:23,467
Dávej si pozor, Travisi.
6
00:00:23,467 --> 00:00:28,359
Tyhle modifikace pracují tak dobře, že už
brzo žádné piloty potřebovat nebudeme.
7
00:00:28,359 --> 00:00:30,619
<i>Archer raketoplánu 1.</i>
8
00:00:31,194 --> 00:00:32,414
Kapitáne?
9
00:00:32,626 --> 00:00:38,123
<i>Vypadá to, že budeš mít nějakou společnost, Tripe.
Senzory detekují malé ...</i>
10
00:00:38,123 --> 00:00:41,374
Zopakujte to, kapitáne.
Je tady dost rušení.
11
00:00:41,374 --> 00:00:44,994
<i>Malé plavidlo se blíží na tvou pozici.</i>
12
00:00:53,478 --> 00:00:56,218
Tady velitel Charles Tucker.
13
00:01:07,988 --> 00:01:09,347
Tucker Enterprise.
14
00:01:09,347 --> 00:01:10,407
Mayday.
15
00:01:10,896 --> 00:01:12,290
Ztrácím energii.
16
00:01:12,290 --> 00:01:13,350
Mayday!
17
00:01:13,449 --> 00:01:18,469
Jestli mě slyšíte, pokouším se o nouzové přistání,
pouze s tryskami!
18
00:01:18,469 --> 00:01:24,489
Beru to zpátky Travisi. Právě teď
by se mi hodil pilot z masa a kostí.
19
00:01:27,500 --> 00:01:28,500
<font color=yellow>Píseň : "Faith of the Heart"</font>
20
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
<i><font color=green>Byla to dlouhá cesta</font></i>
21
00:01:32,580 --> 00:01:34,500
<i><font color=green>Dostat se odtamtud sem</font></i>
22
00:01:36,060 --> 00:01:38,180
<i><font color=green>Byl to dlouhý čas</font></i>
23
00:01:39,540 --> 00:01:41,900
<i><font color=green>Ale můj čas se konečně přiblížil</font></i>
........