1
00:00:00,730 --> 00:00:06,460
<i>V budoucnosti, počítačový program
Skynet vyhlásí válku lidské rase.</i>
2
00:00:07,530 --> 00:00:12,660
<i>Stroje cestují v lidské podobě zpět v čase,
aby ukončili život Johna Connora,</i>
3
00:00:12,730 --> 00:00:15,060
<i>budoucího vůdce odboje.</i>
4
00:00:16,930 --> 00:00:21,260
<i>Sarah Connorová,
Johnova matka, učitelka a patronka.</i>
5
00:00:22,030 --> 00:00:26,930
<i>Cameron, terminátor přeprogramovaný,
aby je chránil za každou cenu.</i>
6
00:00:27,130 --> 00:00:31,760
<i>Derek Reese, Johnův strýc
a velící důstojník odboje.</i>
7
00:00:32,300 --> 00:00:36,360
<i>Společně bojují,
aby Skynet nebyl nikdy vytvořen.</i>
8
00:00:36,530 --> 00:00:39,560
<i>Bitva za naše zítřky právě začíná.</i>
9
00:00:39,567 --> 00:00:41,200
..::<<Terminator Translation Team>>::..
..::>>uvádí<<::..
10
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
Termintator: The Sarah Connor Chronicles
S02E04 Allison From Palmdale
11
00:01:53,850 --> 00:01:55,880
Země volá Cameron.
12
00:01:57,400 --> 00:01:59,170
Cože?
13
00:01:59,730 --> 00:02:01,470
Jsi v pořádku?
14
00:02:01,480 --> 00:02:04,720
Protože jestli se mě znova pokusíš zabít,
tak by nebylo od věci mě na to upozornit.
15
00:02:04,730 --> 00:02:09,430
Kdyby jsem tě chtěla znovu zabít,
tak by jsme nevedli tuhle konverzaci.
16
00:02:09,450 --> 00:02:11,890
Jo, to sedí.
Hele, jdu pro nějaký věci do Radion Worldu.
17
00:02:11,900 --> 00:02:14,870
Sejdeme se tady za půl hodiny.
18
00:02:16,810 --> 00:02:19,780
30 minut, přísahám.
19
00:02:28,150 --> 00:02:30,370
A vem mi nějaký ty sýrový lupínky.
20
00:02:30,380 --> 00:02:33,660
Ty křupavý, ne ty nafouklý.
21
00:03:03,000 --> 00:03:05,320
Promiňte, že vás obtěžuji. Já jen...
22
00:03:05,330 --> 00:03:06,920
mám takové divné bolesti.
23
........