1
00:00:09,130 --> 00:00:13,858
Podívej se na ně. Jsou v úplně stejné pozici
v jaké jsme je před dvěma hodinama nechali.

2
00:00:14,022 --> 00:00:18,988
To je jako my dva na koleji až na to, že my
jsme měli omluvu. Byli jsme vysmažení.

3
00:00:19,152 --> 00:00:23,048
To jste nás neslyšeli troubit?
Jo, slyšeli jsme.

4
00:00:23,212 --> 00:00:26,093
Potřebovali jsme pomoct s taškama,
proč jste nepřišli?

5
00:00:26,257 --> 00:00:29,500
Ta otázka je tak trochu i
sama odpovědí, že?

6
00:00:31,740 --> 00:00:35,126
Larry, učil ses tu tvoji DMV brožuru abys
konečně dostal svůj žákovský řidičák?

7
00:00:35,290 --> 00:00:37,986
Protože já už mám až pokrk tě všude vozit.

8
00:00:38,150 --> 00:00:40,213
Pro tvoji informaci jsem se ji učil.

9
00:00:40,377 --> 00:00:42,448
Vážně?
Ano, opravdu.

10
00:00:42,512 --> 00:00:45,090
Vážně?
Ne, neučil.

11
00:00:45,760 --> 00:00:50,553
Ještě jsem nikdy neviděla kluka míň
nadšeného ze získání řidičáku! Co to s tebou je?

12
00:00:50,717 --> 00:00:52,993
Tohle je celá výchova odzačátku.

13
00:00:53,057 --> 00:00:55,665
Jo, Larry, to chceš aby ti bylo 30

14
00:00:55,666 --> 00:00:57,873
a pořád si jezdil na tom svojem
blbém kole se střapcema?

15
00:00:57,937 --> 00:00:59,956
Hej! Hej tytam! Pekný Lexus 3!

16
00:01:00,020 --> 00:01:02,098
Jo, pekné banánové sedlo, Larry!

17
00:01:02,262 --> 00:01:05,618
A co ty, už sis uklidil ve
svém pokoji ten svinčík?

18
00:01:05,782 --> 00:01:07,903
Eh, celé ráno mi prostě jen tak uteklo.

19
00:01:08,067 --> 00:01:10,573
A co odpoledne?
Myslela jsem, že máme dohodu.

20
00:01:10,737 --> 00:01:14,816
Můžu za to, že je v telce maratón
pořadů z táborů celebrit?

21
00:01:15,080 --> 00:01:17,326
Dokážeš si vůbec představit takovéhle děti?

22
00:01:17,490 --> 00:01:22,603
Řekla bych, že tvoje spermie a moje
........