1
00:00:00,155 --> 00:00:02,155
Subtitles by
** hlawoun & buráček **

2
00:00:24,309 --> 00:00:27,028
Danieli, pamatuj. Buď pohostinný.

3
00:00:28,189 --> 00:00:29,588
Danieli?

4
00:00:34,429 --> 00:00:36,784
A udělej jí pití, vzpomínáš?

5
00:00:37,669 --> 00:00:41,457
Budem jen sledovat DVD, nic velkýho.

6
00:00:46,429 --> 00:00:47,828
Běž, rychle.

7
00:00:48,749 --> 00:00:51,183
A nemluv s ní, dobře?

8
00:00:52,869 --> 00:00:54,746
Jdi už.

9
00:01:02,629 --> 00:01:04,347
Dobře se bavte.

10
00:01:18,109 --> 00:01:20,100
To mám být co?

11
00:01:21,749 --> 00:01:24,058
Ta rtěnka voní po banánech.

12
00:01:24,389 --> 00:01:27,461
Mám rád banány. Omlouvám se.

13
00:01:28,229 --> 00:01:30,060
Nemusíš.

14
00:02:02,069 --> 00:02:05,903
Zpomal. Není naspěch, ne?

15
00:02:05,989 --> 00:02:08,787
Ne. Já vím.

16
00:02:13,269 --> 00:02:16,067
- Myslel jsem, že jsi chtěla....
- Jen se uvolni.

17
00:02:29,909 --> 00:02:33,424
Promiň, musím si odskočit.

18
00:02:41,709 --> 00:02:43,347
Brýle.

19
00:02:51,229 --> 00:02:55,780
To je zlé, musíš to otočit.
Nic bez nich nevidím.

20
00:02:57,189 --> 00:02:58,304
Dobře.

21
00:03:22,269 --> 00:03:26,148
<i>- Buď zticha</i>!
- Danieli?

22
00:03:38,189 --> 00:03:41,306
<i>Neposlouchám tě. Neposlouchám!

23
00:03:41,389 --> 00:03:44,938
- Danieli?<i>
- Nechoď sem. Nechoď sem!

24
00:03:50,389 --> 00:03:52,459
<i>Buď zticha! Lžeš.
........