1
00:00:27,497 --> 00:00:31,350
Přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Synchro na Dvd-rip Topaz: lukastop

3
00:01:22,880 --> 00:01:24,120
Jste na Old Gold, huh?

4
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
Já na Lucky Strike.

5
00:01:29,040 --> 00:01:31,440
Můžu vám položit otázku?
Proč kouříte Old Gold?

6
00:01:31,520 --> 00:01:33,880
Promiňte, pane.
Obtěžuje vás tady Sam?

7
00:01:33,960 --> 00:01:36,520
Dokáže být trochu upovídaný.

8
00:01:36,640 --> 00:01:39,000
Ne, vlastně spolu právě konverzujeme.

9
00:01:39,120 --> 00:01:40,000
Nevadí to?

10
00:01:40,120 --> 00:01:42,760
Můžu vám přinést další drink?

11
00:01:42,880 --> 00:01:45,960
Jo. Tohle znovu.

12
00:01:48,341 --> 00:01:50,969
Takže se očividně potřebujete uvolnit po
celé noci práce tady.

13
00:01:51,040 --> 00:01:53,280
Myslím, že jo.
Nevím

14
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Ale čím to je?
Chci říct, že je tam míň dehtu?

15
00:01:54,880 --> 00:01:55,800
Ty nové filtry?

16
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
Proč, chci říct, že proč zrovna Old Gold?

17
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
Dávají nám je v práci...

18
00:01:59,720 --> 00:02:01,240
karton týdně zadarmo.

19
00:02:01,320 --> 00:02:03,000
Takže jste si na ně zvykl, tím to je?

20
00:02:03,120 --> 00:02:05,800
Jo.
Je to zvyk.

21
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
Nikdy bych vás nemohl donutit zkusit jinou značku...

22
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
řekněme třeba moje Luckies?

23
00:02:09,840 --> 00:02:12,960
Já miluju svoje Old Goldky.

24
........