1
00:00:27,497 --> 00:00:31,350
Přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz
2
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Synchro na Dvd-rip Topaz: lukastop
3
00:01:22,880 --> 00:01:24,120
Jste na Old Gold, huh?
4
00:01:25,520 --> 00:01:27,240
Já na Lucky Strike.
5
00:01:29,040 --> 00:01:31,440
Můžu vám položit otázku?
Proč kouříte Old Gold?
6
00:01:31,520 --> 00:01:33,880
Promiňte, pane.
Obtěžuje vás tady Sam?
7
00:01:33,960 --> 00:01:36,520
Dokáže být trochu upovídaný.
8
00:01:36,640 --> 00:01:39,000
Ne, vlastně spolu právě konverzujeme.
9
00:01:39,120 --> 00:01:40,000
Nevadí to?
10
00:01:40,120 --> 00:01:42,760
Můžu vám přinést další drink?
11
00:01:42,880 --> 00:01:45,960
Jo. Tohle znovu.
12
00:01:48,341 --> 00:01:50,969
Takže se očividně potřebujete uvolnit po
celé noci práce tady.
13
00:01:51,040 --> 00:01:53,280
Myslím, že jo.
Nevím
14
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Ale čím to je?
Chci říct, že je tam míň dehtu?
15
00:01:54,880 --> 00:01:55,800
Ty nové filtry?
16
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
Proč, chci říct, že proč zrovna Old Gold?
17
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
Dávají nám je v práci...
18
00:01:59,720 --> 00:02:01,240
karton týdně zadarmo.
19
00:02:01,320 --> 00:02:03,000
Takže jste si na ně zvykl, tím to je?
20
00:02:03,120 --> 00:02:05,800
Jo.
Je to zvyk.
21
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
Nikdy bych vás nemohl donutit zkusit jinou značku...
22
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
řekněme třeba moje Luckies?
23
00:02:09,840 --> 00:02:12,960
Já miluju svoje Old Goldky.
24
........