1
00:00:00,260 --> 00:00:06,234
přeložil PEDROO
2
00:00:07,640 --> 00:00:10,598
Lásku prostě nemůžeme hodit přes palubu.
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,831
Jak ji jednou zažijeme,
je to pro naše dobro.
4
00:00:13,920 --> 00:00:17,117
Je to pozitivní věc.
5
00:00:17,640 --> 00:00:23,158
Pokud se jí dokážete zbavit,
tak to nebyla pravá láska.
6
00:01:28,080 --> 00:01:34,838
FRED ROBSAHM
VÝJEVY Z CANNES FESTIVALU
7
00:01:34,920 --> 00:01:41,519
FRED ROBSAHM SI ZAHRÁL ROLI
V ITALSKÉM FILMU
8
00:01:41,920 --> 00:01:46,789
Fred Robsahm, který si zahrál
ve 'Flashbacku', je Nor.
9
00:01:46,880 --> 00:01:51,510
Jste cizinec neznámý pro
italské publikum.
10
00:01:51,600 --> 00:01:55,479
Proč jste si vybral roli v tomto filmu?
11
00:01:55,560 --> 00:02:02,159
Opravdu nevím.
Přijel jsem sem před dvěma lety.
12
00:02:02,240 --> 00:02:05,152
V Norsku jsem byl potapěč.
13
00:02:05,240 --> 00:02:08,391
- Podstatná změna povolání!
- To ano.
14
00:02:08,480 --> 00:02:14,077
Měl jsem v plánu strávit
tu pár měsíců dovolené...
15
00:02:41,120 --> 00:02:45,159
- Haló?
- Ahoj, mluvím s Fredem?
16
00:02:45,240 --> 00:02:49,233
To záleží na tom...
co z toho budu mít...
17
00:02:50,200 --> 00:02:56,753
Dělám si srandu. Snažím se
brát všechno s humorem.
18
00:02:56,840 --> 00:02:58,956
Někdy to zní otřepaně.
19
00:02:59,040 --> 00:03:01,190
- Poslyšte, Frede.
- Ano?
20
00:03:01,280 --> 00:03:04,795
Jak to s vámi vypadá zítra
nebo ve čtvrtek...
21
00:03:04,880 --> 00:03:10,637
Jak to se mnou vypadá?
Stejně jako vždycky.
22
........