1
00:00:00,260 --> 00:00:06,234
přeložil PEDROO

2
00:00:07,640 --> 00:00:10,598
Lásku prostě nemůžeme hodit přes palubu.

3
00:00:10,680 --> 00:00:13,831
Jak ji jednou zažijeme,
je to pro naše dobro.

4
00:00:13,920 --> 00:00:17,117
Je to pozitivní věc.

5
00:00:17,640 --> 00:00:23,158
Pokud se jí dokážete zbavit,
tak to nebyla pravá láska.

6
00:01:28,080 --> 00:01:34,838
FRED ROBSAHM
VÝJEVY Z CANNES FESTIVALU

7
00:01:34,920 --> 00:01:41,519
FRED ROBSAHM SI ZAHRÁL ROLI
V ITALSKÉM FILMU

8
00:01:41,920 --> 00:01:46,789
Fred Robsahm, který si zahrál
ve 'Flashbacku', je Nor.

9
00:01:46,880 --> 00:01:51,510
Jste cizinec neznámý pro
italské publikum.

10
00:01:51,600 --> 00:01:55,479
Proč jste si vybral roli v tomto filmu?

11
00:01:55,560 --> 00:02:02,159
Opravdu nevím.
Přijel jsem sem před dvěma lety.

12
00:02:02,240 --> 00:02:05,152
V Norsku jsem byl potapěč.

13
00:02:05,240 --> 00:02:08,391
- Podstatná změna povolání!
- To ano.

14
00:02:08,480 --> 00:02:14,077
Měl jsem v plánu strávit
tu pár měsíců dovolené...

15
00:02:41,120 --> 00:02:45,159
- Haló?
- Ahoj, mluvím s Fredem?

16
00:02:45,240 --> 00:02:49,233
To záleží na tom...
co z toho budu mít...

17
00:02:50,200 --> 00:02:56,753
Dělám si srandu. Snažím se
brát všechno s humorem.

18
00:02:56,840 --> 00:02:58,956
Někdy to zní otřepaně.

19
00:02:59,040 --> 00:03:01,190
- Poslyšte, Frede.
- Ano?

20
00:03:01,280 --> 00:03:04,795
Jak to s vámi vypadá zítra
nebo ve čtvrtek...

21
00:03:04,880 --> 00:03:10,637
Jak to se mnou vypadá?
Stejně jako vždycky.

22
........