1
00:00:00,150 --> 00:00:03,423
Děti, tohle je něco, co bych si přál,
aby řekl táta mně:

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,650
Ta nejdelší odmlka, kterou kdy zažijete,

3
00:00:06,650 --> 00:00:09,136
přijde po položení otázky

4
00:00:09,145 --> 00:00:10,207
- Vezmeš si mě?

5
00:00:11,496 --> 00:00:14,989
Mozek se vám může zavařit, jak si
představujete každou možnou odpověď.

6
00:00:15,649 --> 00:00:16,559
- Ne.

7
00:00:16,976 --> 00:00:19,103
- Prokrista, ne!

8
00:00:21,948 --> 00:00:26,501
- ... ty chceš, abych si tě... ! Ne.

9
00:00:26,501 --> 00:00:28,686
- Ach, to je mi líto, Tede, nemůžu...

10
00:00:28,719 --> 00:00:32,477
Mark Johnson, zadák našeho
středoškolského týmu, už mě požádal.

11
00:00:32,983 --> 00:00:34,153
- Se vede, Vřede?

12
00:00:34,629 --> 00:00:36,339
- Tede!

13
00:00:37,509 --> 00:00:41,848
Ale pokud máte štěstí, uslyšíte to
vůbec nejkrásnější slovo ze všech.

14
00:00:42,547 --> 00:00:43,917
- Ano.

15
00:00:45,173 --> 00:00:50,500
How I met your mother 4x01
"Do I Know You?"

16
00:00:50,545 --> 00:00:55,698
Překlad a časování: Dero [hymim.dero.name]

17
00:00:55,716 --> 00:00:56,912
(s věnováním)

18
00:00:58,675 --> 00:01:01,383
Stella a já jsme strávili léto
šťastně zasnoubení.

19
00:01:02,241 --> 00:01:04,021
Marshall se vypořádával s nezaměstnaností.

20
00:01:04,685 --> 00:01:05,686
- Co děláte?

21
00:01:07,836 --> 00:01:10,976
Lily se zaměřila na malování.
- Co děláš?

22
00:01:12,525 --> 00:01:15,074
Barney rozcházel srážku s autobusem.

23
00:01:15,043 --> 00:01:16,229
- Co děláš?

24
........