1
00:00:01,700 --> 00:00:03,990
Minule v Zoufalých manželkách.

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,590
Gabrielle se pokusila oživit starý románek.

3
00:00:06,600 --> 00:00:10,090
- Gaby, budu se ženit.
- A já byla vdaná, když jsme se scházeli.

4
00:00:10,100 --> 00:00:12,100
Takhle já se ženit nehodlám.

5
00:00:12,200 --> 00:00:16,190
Lynette se po chemoterapii dostalo
podpory, kterou potřebovala.

6
00:00:16,200 --> 00:00:19,590
Katherine, která vždycky měla
ráda všechno na svém místě...

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,490
Si myslela, že její manžel
zapomínal, kam sám patří.

8
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Chicago ti asi nestačilo.

9
00:00:24,541 --> 00:00:27,590
Pokus Bree udržet těhotenství
její dcery pod pokličkou...

10
00:00:27,600 --> 00:00:32,600
- Stavíš mezi mě a má vnoučata zeď.
- Se zvrtlo v nečekanou reakci.

11
00:00:33,100 --> 00:00:34,390
Jsme životní partneři.

12
00:00:34,400 --> 00:00:38,190
A Susan se pokusila sblížit s novými sousedy.

13
00:00:38,200 --> 00:00:40,390
Hodně koukám na kabelovku, takže chápu.

14
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
Doufám, že zapadneme do vašeho stereotypu.

15
00:00:42,700 --> 00:00:43,800
Měla bych už jít.

16
00:00:47,600 --> 00:00:49,290
Zvláštní krabice..

17
00:00:49,300 --> 00:00:54,600
byly v úterý ráno dopraveny do domova
Boba Huntera a Leeho McDermotta.

18
00:00:55,300 --> 00:01:01,300
Otevřít je dělníkovi nezabralo moc dlouho.
Tak začal skládat různé části a kousky.

19
00:01:02,800 --> 00:01:05,090
Naštěstí trvalo pouze tři hodiny..

20
00:01:05,300 --> 00:01:09,400
<i>než složil jejich obsah do
hotového uměleckého díla.</i>

21
00:01:11,000 --> 00:01:16,600
<i>Bohužel obyvatelům Wisteria
Lane trvalo pouze 15 minut...</i>

22
00:01:16,700 --> 00:01:18,600
Co to k čertu je?

23
00:01:18,700 --> 00:01:21,100
........