1
00:00:11,500 --> 00:00:13,092
Do háje.
2
00:00:14,780 --> 00:00:16,054
Překvápko.
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,853
Oh, Charlie!
4
00:00:22,853 --> 00:00:30,053
two.and.a.half.men.s02e13.Zejdz z Moich Wlosów a.k.a Get Off My Hair.hdtv.xvid-tcm
5
00:00:45,700 --> 00:00:48,339
Ok, myslím, že ti zavolám.
6
00:00:49,039 --> 00:00:54,739
Když si mě vezmeš, můžu zůstat v této zemi
a můžeme mít hodně dětí.
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,750
Dobře, to by bylo skvělé.
8
00:00:58,550 --> 00:01:03,750
Můžeme pozvat všechny mé příbuzné
z Gdaňska, aby žili s námi.
9
00:01:04,040 --> 00:01:05,917
To zní dobře. Těším se na to.
10
00:01:06,620 --> 00:01:07,973
Tak sbohem.
11
00:01:08,473 --> 00:01:10,973
Zavolám svému otci
a dám mu vědět.
12
00:01:11,780 --> 00:01:13,611
Skvělý.
13
00:01:14,460 --> 00:01:16,552
Hej, Alane. Víš, jak se řekne:
14
00:01:16,760 --> 00:01:18,159
"Prosím zrychli," polsky?
15
00:01:19,059 --> 00:01:21,859
Nech moje vlasy.
16
00:01:22,840 --> 00:01:24,910
- Legrační jazyk, že jo?
- Jo, veselý.
17
00:01:25,620 --> 00:01:28,453
To zemětřesení zasáhlo Sherman Oaks
mnohem silněji než Malibu.
18
00:01:28,660 --> 00:01:31,618
- Jaké zemětřesení?
- Jaké zemětřesení?
19
00:01:31,820 --> 00:01:34,254
Asi před hodinou.
Necítil jsi, jak se dům třásl?
20
00:01:40,220 --> 00:01:42,995
Neuvěřitelné.
Ty sis opravdu myslel, žes to byl ty?
21
00:01:43,200 --> 00:01:46,033
Ne, myslel jsem, že to byla ona,
chápeš, díky mě.
22
00:01:47,200 --> 00:01:49,794
Ta dobrá zpráva je, pokud to nebylo
ve zprávách na polské televizi...
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,479
........