1
2
3
00:00:00,052 --> 00:00:02,471
V minulých častiach ste videli...
4
00:00:04,389 --> 00:00:05,930
Máš čiastočne wraithskú DNA.
5
00:00:06,052 --> 00:00:08,272
Môj otec vravel
ľuďom, že to bol dar.
6
00:00:09,280 --> 00:00:12,209
- Zaznamenali môj signál.
- Subpriestorové stopovacie zariadenie.
7
00:00:12,244 --> 00:00:13,572
Nechal som si ho implantovať.
8
00:00:14,706 --> 00:00:16,605
- Wraithské lode po sebe strieľajú.
- Si si istý?
9
00:00:16,640 --> 00:00:19,005
Jednoznačne.
A dávajú do toho všetko.
10
00:00:21,769 --> 00:00:25,055
Takže stačilo zničiť moju loď,
aby si mi konečne veril.
11
00:00:25,090 --> 00:00:27,052
To nie je pravda.
Stále ti neverím.
12
00:00:27,355 --> 00:00:30,694
Vylepšil som retrovírus na
vytvorenie dokonalej rovnováhy.
13
00:00:30,787 --> 00:00:34,087
Schopnosti ďaleko nad rámec
ľudských možností, ale bez...
14
00:00:34,122 --> 00:00:37,611
... jednej slabiny, ktorá
povedie ku skaze Wraithov.
15
00:00:42,995 --> 00:00:44,194
Bez potreby kŕmenia.
16
00:00:56,932 --> 00:00:58,648
Aj tak si myslím,
že sme mali vziať posily.
17
00:00:58,821 --> 00:01:00,913
Jumper, jednotku mariňákov, čokoľvek.
18
00:01:01,123 --> 00:01:04,759
Toto má byť diplomatická misia, Rodney.
Aký dojem by to vyvolalo?
19
00:01:04,794 --> 00:01:06,339
Pri troche šťastia, že sme silní.
20
00:01:06,374 --> 00:01:09,485
Všetci budú v poriadku,
ak nespanikária.
21
00:01:09,520 --> 00:01:10,810
To sa ľahko povie.
22
00:01:12,507 --> 00:01:13,468
Tu sú.
23
00:01:21,472 --> 00:01:23,039
Bože, aká veľká je tá vec?
........