1
00:00:00,200 --> 00:00:02,557
V předchozích dílech jste viděli:

2
00:00:04,479 --> 00:00:06,277
Máš část wraithské DNA.

3
00:00:06,278 --> 00:00:08,787
Otec mi říkal, že je to dar.

4
00:00:08,872 --> 00:00:10,853
Zachytili můj signál.

5
00:00:10,854 --> 00:00:12,495
Subprostorové sledovací zařízení.

6
00:00:12,496 --> 00:00:14,056
Mám ho implantované.

7
00:00:14,824 --> 00:00:16,303
Mateřské lodě začaly po sobě střílet.

8
00:00:16,304 --> 00:00:17,526
- Jsi si jistý?
- Naprosto.

9
00:00:17,627 --> 00:00:19,301
Nic si nedarují.

10
00:00:21,794 --> 00:00:25,278
Vidím, že stačilo zničit mou loď,
abyste mi začali věřit.

11
00:00:25,279 --> 00:00:27,115
Mou důvěru jsi stále nezískal.

12
00:00:27,629 --> 00:00:30,833
Upravil jsem retrovirus,
abych našel dokonalou rovnováhu.

13
00:00:30,834 --> 00:00:34,063
Mezi schopnostmi daleko
převyšujícími ty lidské lidské,

14
00:00:34,064 --> 00:00:38,083
leč bez té slabiny,
která způsobí pád Wraithů.

15
00:00:42,906 --> 00:00:45,174
Potřeby se krmit.

16
00:00:56,956 --> 00:01:01,040
Stejně jsme si měli vzít posily.
Další jumper, nebo jednotku mariňáků.

17
00:01:01,141 --> 00:01:04,886
Rodney, tohle má být diplomatická mise.
Jaký dojem by to na ně asi udělalo?

18
00:01:04,887 --> 00:01:06,679
Doufám, že silný.

19
00:01:06,680 --> 00:01:09,587
Nikomu se nic nestane,
když někdo bude mlčet.

20
00:01:09,588 --> 00:01:11,592
To se lehko řekne.

21
00:01:12,309 --> 00:01:14,622
Támhle je máme.

22
00:01:21,554 --> 00:01:23,498
Panebože, jak je ta věc velká?

23
00:01:23,499 --> 00:01:25,392
Nikdy jsi neviděla
mateřskou loď ve vesmíru, co?
........