{1}{1}23.976|www.titulky.com
{179}{306}Regenerační proces dokončen.|Deaktivovat genotron.
{434}{473}Vypnout bio-systém.
{541}{596}B'Elanno...
{598}{720}B'Elanno Torresová.|Vzbuď se.
{3242}{3358}„ T v á ř e “
{3362}{3455}Kapitánův deník,|hvězdné datum 48784.2.
{3457}{3612}Dokončili jsme průzkum systému Avery a vracíme se|vyzvednout poručíky Parise, Torresovou a Dursta.
{3614}{3741}Teď už by měli být hotovi s průzkumem|magnezitových ložisek na třetí planetě.
{3742}{3840}Tady to máme,|pane Tuvoku.
{3842}{3948}Porce nefalšované|vulkánské plomeekové polévky.
{3950}{4040}Jak už jsem vám řekl, pane Neelixi,|je to zbytečné požitkářství.
{4042}{4115}Jsem plně spokojen s jídlem,|které jedí ostatní.
{4117}{4140}Nesmysl!
{4142}{4256}Každý na téhle lodi občas potřebuje|připomenout chuť domova.
{4258}{4293}Tedy dobrá...
{4294}{4326}Děkuji.
{4328}{4373}Ale neděkujte mi.
{4374}{4470}Mám radost, že můžu experimentovat|s národními jídly všech členů posádky.
{4471}{4556}Už umím kukuřičný salát|pro pana Chakotaye
{4558}{4647}a naučil jsem se i arašídové máslo a|aspikové chlebíčky pro pana Parise.
{4649}{4699}Říká tomu „luxusní jídlo“.
{4701}{4733}Není to okouzlující?
{4769}{4815}Na co čekáte?|Studená není moc dobrá.
{4955}{5002}No?
{5038}{5134}- Je dosti... pikantní.|- Má říz, že jo?
{5135}{5253}Nejdřív jsem to zkoušel podle receptu z databáze,|ale pořád to nemělo žádnou chuť.
{5254}{5322}A po chvilce váhání si říkám,|že trocha koření tomu neuškodí.
{5323}{5393}Říkám tomu plomeeková|polévka a la Neelix.
{5394}{5506}Rád bych vás upozornil, že pokud takto svévolně|měníte časem osvědčený recept,
{5508}{5572}těžko to pak můžete|vydávat za chuť domova.
{5574}{5650}Vyšší důstojníci,|hlaste se na můstku.
{5651}{5750}- Ale co polévka?|- Prosím... vychutnejte si ji sám.
{6079}{6126}Není nad domácí stravu.
{6160}{6237}Náš výsadkový tým nedorazil na předem|dohodnuté souřadnice, kapitáne,
{6238}{6289}a nereagují ani na naše volání.
{6291}{6346}Pokusili jste se|zaměřit jejich komunikátory?
{6348}{6392}Proskenovali jsme celý povrch.|Není po nich ani stopy.
{6394}{6461}Musí být stále pod zemí.|Ale ani tam je nemůžu lokalizovat.
{6463}{6599}Jak jsme předpokládali, velká ložiska magnezitu|v planetární kůře blokují naše senzory.
{6601}{6635}Podívejte se na tohle.
{6637}{6728}Tohle je jeskynní systém nedaleko transportních souřadnic,|jak vypadal při našem prvním geologickém průzkumu.
{6730}{6772}a takhle vypadá systém teď.
{6774}{6859}Tunel tady se otočil na západ|skoro o 75 stupňů.
{6861}{6977}Tvrdíte, že skalní útvar během dvou dnů|změnil svůj tvar a polohu?
{6978}{7026}Zjevně ano, kapitáne,|ale náš původní průzkum
{7027}{7113}neindikoval žádnou tektonickou|činnost poblíž tohoto místa.
{7114}{7167}V každém případě je možné|že Torresová a ostatní
{7169}{7275}se nevrátili, protože tam zůstali|uvězněni geologickými posuny.
{7277}{7337}Rád bych vedl pátrací|tým, kapitáne.
{7339}{7402}A kdo nám zaručí,|že neztratíme i vás, komandére.
{7404}{7456}- Drobky chleba.|- Prapočíku?
{7458}{7493}Promiňte, kapitáne.
{7494}{7627}Chtěl jsem říct, že jsem schopen modifikovat několik|subprostorových transpondérů, které by se mohly
{7629}{7665} rozmístit podél komandérovy cesty,|něco jako...
{7666}{7710}Drobky chleba.|Chápu.
{7712}{7791}Kdyby se pokládaly pravidelně, myslím,|že by bylo možné udržet spojení s lodí
{7793}{7895}a navíc by mohly posloužit jako transportní|zaměření, kdyby byl potřeba nouzový přesun.
{7947}{7978}Dobrá, komandére.
{7979}{8062}Vemte si tým, ale chci aby vás neustále|měli zaměřené transportérem.
{8064}{8135}Ano, kapitáne.|Tuvoku, Kime, jdete se mnou.
{8414}{8546}Omlouvám se za ta pouta, ale tvá přítomnost|zde je pro nás velmi důležitá.
{8547}{8597}Rozumíš?
{8598}{8675}Kdo... jste?
{8677}{8816}Jmenuji se Sulan, jsem|šéfchirurg Vidiianského bratrstva.
{8818}{9045}Chci... vědět...|co se to tu děje.
{9198}{9368}Vy jste mi udělal plastiku!|Vypadám jako Klingon!
{9369}{9449}To nebyla žádná operace,|alespoň ne jak to slovo chápete vy.
{9450}{9568}Před tím, než budeme pokračovat,|bych ti rád položil několik otázek.
{9570}{9701}Snad si nemyslíte, že s vámi|budu spolupracovat.
{9702}{9815}Asi jsem udělal chybu, když jsem nechal|tvou paměť a vědomí nedotčené.
{9817}{9889}Durst...
{9891}{9946}Paris...
{9947}{10021}Co jste jim udělal?!
{10023}{10083}Kolik je ti přesně let,|Klingone?
{10085}{10296}Jestli chcete, abych vám odpověděla,|tak nejdřív odpovězte vy mě.
{10298}{10337}Dobrá.
{10338}{10495}Co... přesně...|jste mi udělal?
{10497}{10611}Rekonstruoval jsem tvůj genom.|Nyní je čistě klingonský.
{10613}{10658}To není možné.
{10662}{10722}Ujišťuji tě, že je.
{10723}{10824}Před jistou dobou jsem vyvinul úspěšný|postup stimulace buněčného dělení.
{10826}{10913}Něco jako...|zrychlená a kontrolovaná mitóza.
{10914}{10994}Tvůj klingonský genetický|materiál byl nejdříve vyextrahován.
{10996}{11110}Pomocí našeho genotromu byl poté|přeměněn z hmoty na čistou energii.
{11112}{11313}Nakonec... jsi byla rematerializována jako|exemplář čistého Klingona, kterým jsi teď.
{11314}{11412}Proč?|Proč jste mi to udělal?
{11414}{11551}Po generace moji lidé prohledávají|tento kvadrant, aby našli druh,
{11553}{11645}který bude imunní vůči naší nemoci,|což by nás mohlo přivést k léku.
{11647}{11778}A vy si myslíte,|že Klingoni jsou imunní vůči „phage“?
{11779}{11890}Domníváme se, že klingonská genová struktura má|sekvence nukleotidů, které jsou vůči phage imunní, ano.
{11892}{12015}Ale k ověření jsem potřeboval |čistého Klingona.
{12017}{12150}Moji lidé to ještě neví,|ale i tak jsi jejich největší nadějí.
{12151}{12254}Já... vám... nikdy|nepomůžu!
{12256}{12314}Jsi velice silná.
{12315}{12425}Mohu jen doufat, že jsi skutečně|vůči phage imunní.
{12427}{12606}- A jak to poznáte?|- Infikoval jsem vás.
{13305}{13365}To oni mají zbraně, vzpomínáš?
{13710}{13766}Musíme se odsud dostat.
{13767}{13878}Souhlas, ale nechci se do ničeho pouštět,|dokud nezjistíme, co udělali s B'Elannou.
........