1
00:00:00,200 --> 00:00:06,350
Brought to you by WITH S2
Preklad: mi0

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,010
<i>Taktiež, ani sa už predo mnou nemotaj.</i>

3
00:00:09,010 --> 00:00:10,430
<i>Dodržuj odstup dva metre.</i>

4
00:00:10,430 --> 00:00:11,430
<i>Prečo sa nemôžem k tebe priblížiť?</i>

5
00:00:11,820 --> 00:00:12,870
<i>Prečo sa so mnou hráš?</i>

6
00:00:12,870 --> 00:00:14,080
<i>Nevravel si, že ma máš rád?</i>

7
00:00:14,340 --> 00:00:15,360
<i>Nevravel si, že by sme sa mohli stať bratmi?!</i>

8
00:00:15,360 --> 00:00:16,290
<i>Nanajvýš mesiac.</i>

9
00:00:16,290 --> 00:00:19,410
<i>Za mesiac odídem. Dovtedy to vydržím
tak by si mal aj ty.</i>

10
00:00:19,410 --> 00:00:21,130
<i>Všetko bude v poriadku ak odídeš,</i>

11
00:00:21,130 --> 00:00:22,430
<i>netráp sa či ostanem alebo pôjdem...</i>

12
00:00:22,430 --> 00:00:23,390
<i>Je Eun-Chan žena?</i>

13
00:00:23,390 --> 00:00:25,010
<i>To je skutočné tajomstvo.</i>

14
00:00:25,010 --> 00:00:28,070
<i>Vieš ako je Han-Kyul unavený?
Ako mu to môžeš robiť?</i>

15
00:00:28,070 --> 00:00:30,820
<i>Mám ťa rád. Nezáleží na tom,
či si muž alebo mimozemšťan.</i>

16
00:00:30,820 --> 00:00:31,820
<i>Už ma to netrápi.</i>

17
00:00:31,820 --> 00:00:33,940
<i>Ak to vyriešime, mohol by som sa cítiť
ešte viac unavený a viac neznesiteľný...</i>

18
00:00:33,940 --> 00:00:36,580
<i>Poďme kamkoľvek, poďme tam spolu.</i>

19
00:00:49,580 --> 00:00:51,760
Nesmiem to zdvihnúť, proste nesmiem.
Mala by som vydržať.

20
00:00:52,660 --> 00:00:54,930
Raz, dva, áno?

21
00:00:55,400 --> 00:00:56,050
<i>To som ja.</i>

22
00:00:57,420 --> 00:00:58,290
Jedenásta šálka

23
00:01:00,000 --> 00:01:01,190
Dorazil si bezpečne?

24
00:01:02,280 --> 00:01:02,930
........