1
00:00:05,749 --> 00:00:07,804
Říkal jsem ti, že jsme měli
vyrazit zpátky mnohem dříve,

2
00:00:07,805 --> 00:00:10,890
stejně už jsme věděli, že se domů
vrátíme s prázdnýma rukama.

3
00:00:12,433 --> 00:00:13,828
Proč stojíme?

4
00:00:15,828 --> 00:00:17,561
Někoho jsem viděl.

5
00:00:18,961 --> 00:00:20,477
Haló?

6
00:00:21,375 --> 00:00:22,750
Nikdo tam není.

7
00:00:25,747 --> 00:00:27,051
Haló?

8
00:00:34,811 --> 00:00:36,392
Jste v pořádku, příteli?

9
00:00:46,232 --> 00:00:47,612
Ztratil jste se?

10
00:01:34,164 --> 00:01:38,234
O ROK POZDĚJI.

11
00:01:41,181 --> 00:01:42,899
Signál je stále silnější.

12
00:01:48,477 --> 00:01:49,881
Hej, co je tohle?

13
00:01:54,502 --> 00:01:57,523
Ať je to cokoliv,
vypadá to děsivě.

14
00:01:57,873 --> 00:01:59,882
Něco jsme našli!

15
00:02:10,479 --> 00:02:12,953
Myslím, že bychom měli
raději kontaktovat Atlantis.

16
00:02:16,452 --> 00:02:18,494
Nemůžu uvěřit, že odcházíš...

17
00:02:19,396 --> 00:02:23,263
Chci tím říct, byl jsi nemocný, my tě uzdravili,
na šest měsíců jsi odjel, aby ses dal do pořádku,

18
00:02:23,264 --> 00:02:26,122
pak ses konečně zase vrátil a teď co?
Sotva po týdnu zase odcházíš?

19
00:02:26,123 --> 00:02:30,042
Je mi líto, Rodney, ale za tu dobu jsem
si uvědomil, že moje místo není tady.

20
00:02:30,043 --> 00:02:31,700
Ale samozřejmě že je!
Děláš si legraci?

21
00:02:31,701 --> 00:02:35,083
Jako doktor tady nemůžu jen tak sedět,
když lidé v této galaxii trpí.

22
00:02:35,084 --> 00:02:37,528
Tím spíš, když vím proč.

23
00:02:37,529 --> 00:02:40,177
Za to se nemůžeš obviňovat, jasné?
........