1
00:00:03,400 --> 00:00:07,080
V minulosti nám politici slibovali vytvoření lepšího světa.
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,320
Měli různé cesty jak toho dosáhnout.
3
00:00:10,360 --> 00:00:13,840
Avšak jejich moc a autorita pramenila z optimistických vizí...
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,200
...které nabízeli svým lidem.
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,280
Tyto sny selhaly.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,480
A dnes lidé ztratili víru v ideologie.
7
00:00:23,880 --> 00:00:27,960
Stále více jsou politici viděni prostě jako
pouze manažeři veřejnosti.
8
00:00:29,360 --> 00:00:33,600
Ale nyní tito objevili novou roli
jenž obnovila jejich moc a autoritu.
9
00:00:34,640 --> 00:00:38,560
Místo splnění snů
nás politici nyní slibují ochraňovat...
10
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
...od nočních můr.
11
00:00:46,080 --> 00:00:48,880
Říkají, že nás ochrání před děsnými hrůzami...
12
00:00:48,920 --> 00:00:51,160
...které nemůžeme vidět a nechápeme.
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
A že největší nebezpečí ze všech je mezinárodní terorismus.
14
00:00:55,760 --> 00:00:57,560
Silná a zlověstná síť...
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,120
...se spícími buňkami v zemích na celém světě.
16
00:01:01,040 --> 00:01:03,840
Hrozba, s níž musí byt bojováno ve válce proti terorismu.
17
00:01:07,280 --> 00:01:09,320
Ale z valné části je tato hrozba fantazií...
18
00:01:09,520 --> 00:01:12,800
...jenž byla zveličena a překroucena politiky.
19
00:01:14,040 --> 00:01:15,080
Je to temný přelud...
20
00:01:15,280 --> 00:01:18,720
...šířící-se nezpochybňován kolem světa
prostřednictvím vlád...
21
00:01:18,760 --> 00:01:22,120
...bezpečnostních služeb a mezinárodních médií.
22
00:01:23,280 --> 00:01:28,160
Toto je série filmů
o tom, jak a proč byla tato fantazie vytvořena...
23
00:01:28,200 --> 00:01:29,440
...a kdo z ní profituje.
24
00:01:32,920 --> 00:01:35,560
V centru tohoto příběhu jsou dvě skupiny.
........