1
00:00:03,700 --> 00:00:09,270
<i>V budoucnosti povede můj syn
lidstvo ve válce proti Skynetu,</i>

2
00:00:09,670 --> 00:00:13,420
<i>počítačovému systému,
naprogramovanému ke zničení světa.</i>

3
00:00:14,460 --> 00:00:17,470
<i>Poslal stroje zpět časem.</i>

4
00:00:17,750 --> 00:00:21,270
<i>Některé, aby ho zabili,
jeden, aby ho chránil.</i>

5
00:00:21,280 --> 00:00:24,890
<i>Dnes bojujeme, aby Skynet
nebyl nikdy vytvořen.</i>

6
00:00:24,910 --> 00:00:29,880
<i>Abychom změnili naši
budoucnost, změnili jeho osud.</i>

7
00:00:30,440 --> 00:00:34,130
<i>Válka za záchranu
lidstva začíná právě teď.</i>

8
00:00:34,230 --> 00:00:36,230
...::: PaiN & Azunai:::...
...::: uvádějí:::...

9
00:00:36,380 --> 00:00:38,980
Terminator: The Sarah Connor Chronicles
S01E09 Vick's Chip

10
00:00:39,450 --> 00:00:43,180
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>

11
00:00:43,890 --> 00:00:45,000
Cromartie se dostal skrz.

12
00:00:45,030 --> 00:00:46,000
Ví, že tu jsme.

13
00:00:46,020 --> 00:00:47,370
Je to jenom hlava.

14
00:00:48,060 --> 00:00:50,840
Jsme naprogramování tak,
abychom se dokázali opravit.

15
00:00:50,860 --> 00:00:52,410
A zapadnout.

16
00:00:54,240 --> 00:00:57,260
Znovu se postaví a bude pokračovat ve své misi
- najít a zabít.

17
00:00:57,290 --> 00:00:59,520
Vím, co je jeho mise.

18
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
Máme problém.

19
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
Andy Goode znovu postavil
jeho šachový počítač.

20
00:01:03,090 --> 00:01:04,140
Turk.

21
00:01:04,180 --> 00:01:06,260
Někdo ho zabil a vzal ten stroj.

22
00:01:06,280 --> 00:01:09,010
Zaplatil jsem za to 20000 dolarů.

23
........