1
00:01:11,920 --> 00:01:14,036
Musíte něco udělat.
Můj bratr je nevinný.

2
00:01:14,200 --> 00:01:15,633
S tímhle já nic neudělám.

3
00:01:15,800 --> 00:01:19,110
-Na místě činu najdete. . .
-Jsem jen asistent, rozumíte?

4
00:01:19,280 --> 00:01:21,794
Když chcete něco zařídit,
potřebujete konzula.

5
00:01:21,960 --> 00:01:23,871
Přijde sem ráno.

6
00:01:24,400 --> 00:01:25,958
Je mi líto.

7
00:01:26,280 --> 00:01:27,793
To mi nestačí.

8
00:01:29,200 --> 00:01:32,033
Váš bratr, kde je uvězněný?

9
00:01:32,200 --> 00:01:33,633
V Soně.

10
00:01:34,880 --> 00:01:35,869
Co je?

11
00:01:38,440 --> 00:01:42,194
Tam jsou ti nejhorší z nejhorších.
Muži, které jiná vězení nevezmou.

12
00:01:48,360 --> 00:01:52,273
Před rokem tam proběhla tak divoká
vzpoura, že se dozorci stáhli.

13
00:01:52,440 --> 00:01:54,158
Nechali je tam samotné.

14
00:01:54,560 --> 00:01:57,870
Tisícovka zlodějů, násilníků, vrahů.

15
00:02:08,440 --> 00:02:10,829
Stát se drží stranou, hlídá zvenčí.

16
00:02:20,600 --> 00:02:23,751
Pro ně je Sona jednosměrka.

17
00:02:24,080 --> 00:02:25,798
Kdo tam vejde,

18
00:02:26,240 --> 00:02:27,958
už nikdy nevyjde,

19
00:02:28,400 --> 00:02:30,197
pokud není mrtvý.

20
00:03:18,920 --> 00:03:19,909
PANAMA CITY
GENERÁLNÍ KONZULÁT USA

21
00:03:20,080 --> 00:03:21,877
Někdo něco zanedbal,

22
00:03:22,040 --> 00:03:26,033
a my ho potřebujeme přesunout
do mírnějšího zařízení, jasné?

23
00:03:26,200 --> 00:03:27,474
Děkuju.

24
........