1
00:00:00,957 --> 00:00:04,507
OK, stav je nerozhodný
a dobře vypadající Tribbiani jede doprava.

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,128
Oh, ale změnil směr.

3
00:00:06,158 --> 00:00:07,008
Kurva! Vypadni!

4
00:00:09,101 --> 00:00:10,741
Bum... vybuchl dynamit!

5
00:00:12,439 --> 00:00:13,171
Nazdar.

6
00:00:13,694 --> 00:00:15,871
Co vy dva idioti tady
děláte?

7
00:00:16,028 --> 00:00:17,821
Za film mi platí
hromadu peněz.

8
00:00:17,851 --> 00:00:19,013
Tak jsem si myslel,
že bychom si mohli užít srandu.

9
00:00:19,043 --> 00:00:21,596
Joey, tyhle jsou strašně drahé.
Utrácíš peníze jako malé dítě.

10
00:00:22,626 --> 00:00:26,626
Ale prosímtě, jen si užívám plody
své práce jako by to dělal každý jiný dospělý.

11
00:00:27,000 --> 00:00:30,400
Nová hra na točenou.
První, kdo se pobleje vyhraje $1,000. Hrajem.

12
00:00:35,800 --> 00:00:45,800
<i>Přečasoval Rutz pro verzi
Joey.S02E05.DVDRip.XviD-SAiNTS
překlad Kybloid / korektura Gambit</i>

13
00:01:06,707 --> 00:01:09,577
Nazdar, Joey dostala jsem tvůj vzkaz,
abych si s tebou šla prohlédnout dům.

14
00:01:09,700 --> 00:01:10,700
Copak se stěhuješ?

15
00:01:11,046 --> 00:01:13,408
Trochu tak o tom přemýšlím.
Jel jsem kolem takového nádherného domu.

16
00:01:13,438 --> 00:01:17,137
A co my?
A co náš neuvěřitelně platonický vztah?

17
00:01:17,599 --> 00:01:20,694
Jak budeme moci spolu trávit čas?
Jak daleko je vůbec ten dům?

18
00:01:20,724 --> 00:01:22,931
No asi tak deset minut
do kopce.

19
00:01:22,961 --> 00:01:25,361
Takže smrtelného běhu
tak minutu až minutu a půl?

20
00:01:25,707 --> 00:01:27,406
Jsme dost natěšený
na to místo.

21
00:01:27,436 --> 00:01:30,377
Dostávám tolik peněz
za ten film,
........