1
00:00:00,081 --> 00:00:03,297
<i>- V předchozích dílech Greek...
- Ne přesně to, co jsem měla na mysli.</i>

2
00:00:03,795 --> 00:00:06,440
Nemám zájem být
něčí náhražkou.

3
00:00:07,288 --> 00:00:09,539
- Potřebujeme si promluvit.
- O čem?

4
00:00:09,570 --> 00:00:11,199
Stále se chceš přestěhovat zpět
do domu?

5
00:00:11,259 --> 00:00:12,237
Tak to udělej.

6
00:00:12,248 --> 00:00:14,787
Tímto ti oficiálně končí zkušební doba.
Posunujeme se kupředu.

7
00:00:15,526 --> 00:00:18,116
Cappie ti to neřekl?
Chodí s Rebekou Logan.

8
00:00:18,117 --> 00:00:19,249
Chodí spolu.

9
00:00:23,153 --> 00:00:26,006
- Mohli by jsme na ní uhodit.
- Regeneruje se jako Terminátor.

10
00:00:26,803 --> 00:00:28,871
Jdu říct Casey, že jsem idiot.
Chci jí zpět.

11
00:00:28,872 --> 00:00:31,428
Konečně jsem si uvědomila,
že nezáleží na tom co řeknu či udělám,

12
00:00:31,599 --> 00:00:33,847
nemůžu změnit minulost
a mám dost snažení se o to.

13
00:00:34,356 --> 00:00:37,518
- Konečně jsem připravena se pohnout dál.
- A co kdybych byl o trochu méně žárlivější idiot?

14
00:00:37,660 --> 00:00:39,687
Pak si myslím, že by jsme
možná mohli být přátelé.

15
00:00:39,829 --> 00:00:42,296
- Přátelé?
- Přemýšlej o tom.

16
00:00:49,307 --> 00:00:51,115
Připravena dostat nakopáno?

17
00:00:51,243 --> 00:00:53,043
Vlastně připravena nakopat tvůj zadek.

18
00:00:54,692 --> 00:00:56,789
Prosím. Vy psíci jen štěkáte.

19
00:00:56,863 --> 00:00:59,142
- Jak jsi nás nazvala?
- Slyšela jsi.

20
00:00:59,143 --> 00:01:01,265
Nechcete to udělat o
trochu více zajímavější?

21
00:01:01,266 --> 00:01:03,816
- Jako sázku?
- Je to vlastně dovoleno?

........