1
00:00:18,120 --> 00:00:19,792
- Hej, Alane?
- No?
2
00:00:20,840 --> 00:00:23,274
Zrovna si řekl ne, Jakeovi, ne?
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,713
Ovšem. Proč?
Co za rozhovor si s ním měl?
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,591
Žádnej, to jen že on . . .
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,274
Ne, bude větší sranda, když to uvidíš.
6
00:00:35,600 --> 00:00:37,556
Předpokládám, že nemyslíš sranda pro mě.
7
00:00:43,720 --> 00:00:47,110
Řekni pravdu.
Jak moc se teď cítíš hrdý?
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,428
Co to sakra dělá?
9
00:00:52,080 --> 00:00:56,312
To nevím. 10 babek,
že trefí strop, když zapnu drtič odpadků.
10
00:00:58,760 --> 00:01:01,877
- Jakeu, co to děláš?
- Dýchám.
11
00:01:02,040 --> 00:01:05,077
Dýcháš. Máš nějaký
zvláštní důvod to dělat ve dřezu.
12
00:01:05,240 --> 00:01:06,832
Musím cvičit.
13
00:01:07,480 --> 00:01:10,438
Chlape, holky ho budou zbožňovat, až vyroste.
14
00:01:13,280 --> 00:01:14,599
- Jakeu?
- Jo?
15
00:01:15,960 --> 00:01:18,428
- Já ho vytáhnu.
- Jo.
16
00:01:22,360 --> 00:01:24,794
Hej, to není vtipný.
Mohl jsem se utopit.
17
00:01:24,960 --> 00:01:28,589
A pak bysme našli tvoje tělo o dny později,
vyplavené mezi nádobím.
18
00:01:30,120 --> 00:01:33,192
- Kde si sehnal všechny tyhle věci na potápění?
- Greg mi je koupil.
19
00:01:33,360 --> 00:01:35,157
- Greg?
- Jo, víš, doktor Melnick.
20
00:01:35,320 --> 00:01:37,470
Mámin přítel.
Je to fakt skvělej chlap.
21
00:01:37,640 --> 00:01:40,632
Naučí mě, jak se potápět,
až se naučím se šnorchlem.
22
00:01:40,800 --> 00:01:43,030
........