1
00:00:19,881 --> 00:00:23,399
<i>Tony to posral, Sid to posral,
Jal to posrala viac než ktokoľvek z nás.</i>

2
00:00:23,561 --> 00:00:25,719
<i>Ale nemusí to všetko znamenať sračku.</i>

3
00:00:28,084 --> 00:00:29,652
<i>Vždy ťa budem ľúbiť, Sid.</i>

4
00:00:29,772 --> 00:00:30,772
<i>Budeš?</i>

5
00:00:31,176 --> 00:00:32,826
<i>Áno. To je ten problém.</i>

6
00:01:06,096 --> 00:01:08,638
EVERYONE
Preložila: Mona_Lisa

7
00:01:56,830 --> 00:01:58,280
Oh, toto milujem.

8
00:01:59,741 --> 00:02:01,091
Oh, áno, Cassie.

9
00:02:02,675 --> 00:02:03,675
Skvelé.

10
00:02:05,955 --> 00:02:07,434
Mmm, áno.

11
00:02:08,204 --> 00:02:09,554
... malíček.

12
00:02:10,456 --> 00:02:11,456
Sid.

13
00:02:14,929 --> 00:02:16,479
Yeah, a tvoj palec.

14
00:02:22,123 --> 00:02:23,123
Tony.

15
00:02:24,611 --> 00:02:25,611
Čau.

16
00:02:26,997 --> 00:02:28,147
Ako som sa dostal...?

17
00:02:28,498 --> 00:02:30,148
Vymkol si sa.

18
00:02:30,846 --> 00:02:33,085
Správne. Tak som prišiel sem.

19
00:02:33,695 --> 00:02:37,139
Pil si - myslel si si,
že sme stále najlepší priatelia.

20
00:02:37,351 --> 00:02:39,101
Ako to, že sme pili?

21
00:02:39,275 --> 00:02:42,341
Všetci sme išli von - bol to
Chellin nápad ako rozveseliť Jal.

22
00:02:42,461 --> 00:02:45,200
No, vlastne jej to vymazať z hlavy.

23
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
A pomohlo to?

24
00:02:49,304 --> 00:02:50,304
Nie.

........