1
00:00:02,105 --> 00:00:03,094
<i>V predchádzajúcich častiach The O.C.:</i>
2
00:00:03,265 --> 00:00:06,095
<i>- V predchádzajúcich častiach Údolia:
- Zostaň v Tarzane.</i>
3
00:00:06,095 --> 00:00:07,653
<i>V predchádzajúcich častiach Údolia:</i>
4
00:00:07,815 --> 00:00:09,771
<i>Necítim sa tak, že by som tu zapadol v Tarzane.</i>
5
00:00:09,935 --> 00:00:11,846
Dlžíš to sama sebe.
Vypadni odtiaľto. Buď voľná.
6
00:00:12,015 --> 00:00:15,138
- Prečo by som mala odísť? Ty si tu.
- Presne.
7
00:00:15,362 --> 00:00:17,671
- Luke.
- Luke sa tu zastavil, aby mi defragmentoval disk.
8
00:00:17,842 --> 00:00:19,434
- Vyzeráč tak sexy.
- Prepáč, ale...
9
00:00:19,602 --> 00:00:22,674
...toto sa nemôže diať naozaj, však?
Som asi blázon.
10
00:00:22,842 --> 00:00:25,545
Mám celý život na to, aby som to vyriešila.
A Ryan tiež.
11
00:00:25,637 --> 00:00:27,628
Dávaj na neho pozor.
12
00:00:27,797 --> 00:00:29,469
Uvidíme sa.
13
00:00:35,551 --> 00:00:38,748
Takže ty si si dal dole hodinky
počas toho, alebo ako to bolo?
14
00:00:38,911 --> 00:00:41,186
Nechceš počkať v aute?
Viem si to ísť zobrať aj sám.
15
00:00:41,351 --> 00:00:43,471
Nie, mám ešte otázky.
Nerozumiem tomu...
16
00:00:43,471 --> 00:00:45,223
...dal si si ich dole
ešte pred predohrou?
17
00:00:45,391 --> 00:00:47,666
- Možno to bude znieť trúfalo...
- Nie, vážne...
18
00:00:47,831 --> 00:00:51,187
Rád si hodinky nechávam na ruke.
Rád ich tam mám na to, aby som vedel ako mi to ide...
19
00:00:51,351 --> 00:00:52,750
...či som prekonal môj starý čas.
20
00:00:52,921 --> 00:00:55,236
Je to ako sex maratón
a nie sex šprint.
21
00:00:55,239 --> 00:00:56,672
Prepáčte. Dobrý.
22
00:00:56,839 --> 00:00:59,399
........