{1}{30}přeložil Mácha|www.titulky.com|www.titulky.com
{400}{460} uvádí horor
{717}{827} N E C R O N O M I C O N
{1029}{1148}Na podzim 1932 jsem zjistil,
{1149}{1244}že jeden exemplář lendárního|Necronomiconu je tady v U.S.A.
{1245}{1364}Starostlivě ho stráží|řád mnichů Ohm Yati.
{1430}{1510}Získání tohoto legendárního výtisku|se stalo mým životním cílem.
{1510}{1575}Né kvůli literární hodnotě...
{1576}{1650}...ale pro dobro celého lidstva.
{1748}{1818}- Počkejte na mně.|- Jak si přejete, pane.
{1820}{1962}Na stránkach Necronomiconu jsou|zapsány všechny tajemství vesmíru.
{1975}{2055}Jak minulosti, tak i budocnosti...
{2085}{2105}Prosím?
{2108}{2226}Mám domluvenou schůzku.|Howard P. Lovecraft.
{2684}{2802}Pan Lovecraft...|Vždy mě potěší vaše náštěva.
{2804}{2872}Čím vám posloužím tentotrát?
{2922}{2968}Pan Lovecrafte...
{2970}{3064}Píšu novou povídku|a hledám nějaké fakta.
{3066}{3112}Hledáte fakta?
{3120}{3232}Vždy jsem měl dojem,|že jste mistrem výmyslů.
{3240}{3345}Je velkou chybou domnívat se,|že má díla jsou pouhou fikcí.
{3346}{3448}Z jednoho pohledu je to fikce,|z druhého pohledu skutečnost.
{3450}{3530}Mojí povinností,|jako lidské bytosti,
{3531}{3620}...je osvětlovat|temné hlubiny poznaní,
{3622}{3730}...nespravedlivě ukrývané jinými.
{3810}{3856}Uvidíme...
{4026}{4120}Ne, ne. Jde mi o|Encyklopedie Alchymie.
{4170}{4240}Neřekli jste mi, který svazek.
{4242}{4322}Aha...|Svazek 3, samozřejmě.
{4480}{4545}Nezapomeňte ale prosím...
{4548}{4637}...že jak opustí některá jeho část|tuto budovu...
{4638}{4685}...z jakéhokoliv důvodu...
{4686}{4767}...budeme nuceni|zrušit vaše privilegie.
{4792}{4863}Oh ano...|Samozřejmě.
{7465}{7524}Necronomicon...
{9285}{9328}"Utopený"
{9372}{9418}Dnes...
{9420}{9562}...přišel poslední potomek rodu|De Lapoer za Švédska.
{9924}{10040}Ne jen proto, aby přebral|rodinný majetek...
{10042}{10184}Ale hlavně proto, aby utekl|před mučivými vzpomínkami.
{10546}{10616}Přišla jsem hned,|jak jsem si přečetla testament.
{10618}{10712}Jak vidíte, je to opravdu|zvláštní místo.
{10740}{10784}Zajímavé.
{10850}{10914}Hotel není zrovna v dobrém stavu.
{10915}{11024}Strýc zemřel před 60. roky|a od té doby,je to tady prázdné.
{11026}{11072}- 60 roků?|- Ano.
{11090}{11168}Nejsem originální zprostředkovatel.
{11190}{11312}Všechno se to hrozně táhlo|a přebrala jsem tento případ
{11314}{11360}po svém otcovi.
{11430}{11479}Děkuji.
{11500}{11551}Rádo se stalo.
{12032}{12127}Každopádně, důležité je,|že jsme vás našli.
{12128}{12223}Nebylo lehké vypátrat|něco také ve Švédsku.
{12224}{12319}Hledali jsme Delapoera,|né De Lapoera.
{12350}{12487}Nezměnil jsem si jméno.|De Lapoer je skutečné jméno.
{12752}{12797}Pro boha...
{12800}{12847}Mohl jste si zlomit vaz...
{12870}{12920}No, to by byla tragédie...
{12925}{13050}Říkala jsem, že tapety jsou jediné,|co drží toto místo pokopě.
{13053}{13157}Nejlepší by bylo,|dát toto místo zdemolovat.
{13215}{13265}Ano, a je to...
{13279}{13373}Když jsem tu byl|se svým asistentem,
{13375}{13475}neměli jsme problémy se schody.|Myslím, že se tomu hotelu moc nelibíte.
{13480}{13541}Byl jste zde s asistentem?
{13543}{13613}Toto není místo,|kde by žena byla sama.
{13615}{13757}Ano a po tých hrozných historkách,|co hovoří o nich místní lidé...
{13759}{13853}Kevin, tak jsem volal,|tak Kevin tvrdil,
{13855}{13955}že hotel má|vskutku ďábelskou reputaci.
{14215}{14261}To je voda.
{14311}{14381}Pod hotelem jsou jeskyně...
{14383}{14477}...vytvořené mořskou vodou.
{14500}{14582}Jednoho dne se to tady celé propadne.
{14605}{14650}Povídám vám, Edward...
{14660}{14770}Měli by jste to tady prodat, dokud to má|ještě aspoň nějakou cenu.
{15055}{15105}Pěkná postel, že?
{15130}{15155}Ano...
{15190}{15240}O čem jsme to mluvili?
{15255}{15365}Hovořili jsme o pocitoch, které měl|z hotela váš mladý asistent.
{15391}{15533}No, zdá se, že ten hotel má|nádech gotické atmosféry, že?
{15800}{15868}- Kdo je to?|- Nepoznáte ji?
{15869}{15964}To je Emma De Lapoer, vaše teta.
{15975}{16045}Tragicky zahynula jako mladá.
{16045}{16095}Utopila se v člune.
{16110}{16204}Od té doby začaly|ty řeči o tomto hotelu.
{16205}{16276}A Jethro De Lapoer se z toho|nikdy nezpamatoval.
{16290}{16396}Následoval ji do hrobu|pár dní po té tragédii.
{16410}{16450}Jak zemřel?
{16505}{16612}Našli ho pod balkónem.|Tak jsem to aspoň tehdy slyšela.
{18319}{18399}Nikdo neví, jak se to vlastne stalo.
{18439}{18509}Škoda, že kraby neumí mluvit.
{18535}{18605}Moment...|Něco pro vás mám.
{18631}{18700}Bylo to spolu s testamentem.
{18701}{18796}Zdá se, že to napsal|Jethro De Lapoer osobně.
{18797}{18907}Porozmýšlejte o tom, co jsem|vám řekla, Edwarde.
{18917}{19036}Prodejte ten majetek,|a nebo ho trochu oživte...
{19037}{19157}Jediné, co býva v tom hotelu,|jsou zlé vzpomínky.
{19200}{19265}Naschle, slečno Gallmorová.
{20428}{20474}60 roků...
{20740}{20800}Píšu tyto řádky...
{20802}{20882}...protože tuto noc|chci se vším skončit.
........