1
00:01:27,720 --> 00:01:29,551


2
00:03:04,684 --> 00:03:05,981


3
00:03:22,001 --> 00:03:23,901


4
00:05:26,592 --> 00:05:30,858
- Dobře. A tohle?
- Pes. P-e-s.

5
00:05:30,963 --> 00:05:35,297
- Dobře. A toto?
- Kráva. K-r-á-v-a.

6
00:05:35,368 --> 00:05:38,667
Skvělé, ty tedy válíš.
Ok, a co tohle?

7
00:05:38,771 --> 00:05:43,367
Sova. S-o-v-a.

8
00:05:43,476 --> 00:05:45,706
Velmi dobře.

9
00:05:48,614 --> 00:05:51,777
S dalším slovem ti budu muset věřit.

10
00:05:51,851 --> 00:05:54,183
Je to prasátko, věř mi.

11
00:06:03,696 --> 00:06:08,395
Ano, poslouchejte. Nevím koho volám,
právě jste mi volali.

12
00:06:08,501 --> 00:06:12,460
Kohouti kokrhají za úsvitu,
doufajíc, že vyburcují dvůr.

13
00:06:12,538 --> 00:06:16,668
Ale sova ví, že je stále
hluboká noc.

14
00:06:16,743 --> 00:06:19,906
Lišky o tom ví. Mistr spí...

15
00:06:20,012 --> 00:06:22,708
To je kdo jsme.

16
00:06:24,350 --> 00:06:27,547
Jsem tu nová, takže když můj
nadřízený přišel s touto myšlenkou,

17
00:06:27,653 --> 00:06:30,144
nevěděla jsem, kde začít.

18
00:06:30,223 --> 00:06:32,748
Takže jsem to zkusila a zavolala
do vaší nemocnice.

19
00:06:32,859 --> 00:06:36,659
Poreferovali mi o vás
Mr Hudson and Dr Thomson.

20
00:06:36,729 --> 00:06:39,892
Mají o vás velmi dobré mínění.

21
00:06:39,999 --> 00:06:45,904
Tato nemocnice se potýká s velmi zoufalými
a vystrašenými lidmi

22
00:06:46,005 --> 00:06:48,166
proto jsem trochu překvapená, slečno Knightová.

23
00:06:48,241 --> 00:06:51,836
........