1
00:01:27,720 --> 00:01:29,551
2
00:03:04,684 --> 00:03:05,981
3
00:03:22,001 --> 00:03:23,901
4
00:05:26,592 --> 00:05:30,858
- Dobře. A tohle?
- Pes. P-e-s.
5
00:05:30,963 --> 00:05:35,297
- Dobře. A toto?
- Kráva. K-r-á-v-a.
6
00:05:35,368 --> 00:05:38,667
Skvělé, ty tedy válíš.
Ok, a co tohle?
7
00:05:38,771 --> 00:05:43,367
Sova. S-o-v-a.
8
00:05:43,476 --> 00:05:45,706
Velmi dobře.
9
00:05:48,614 --> 00:05:51,777
S dalším slovem ti budu muset věřit.
10
00:05:51,851 --> 00:05:54,183
Je to prasátko, věř mi.
11
00:06:03,696 --> 00:06:08,395
Ano, poslouchejte. Nevím koho volám,
právě jste mi volali.
12
00:06:08,501 --> 00:06:12,460
Kohouti kokrhají za úsvitu,
doufajíc, že vyburcují dvůr.
13
00:06:12,538 --> 00:06:16,668
Ale sova ví, že je stále
hluboká noc.
14
00:06:16,743 --> 00:06:19,906
Lišky o tom ví. Mistr spí...
15
00:06:20,012 --> 00:06:22,708
To je kdo jsme.
16
00:06:24,350 --> 00:06:27,547
Jsem tu nová, takže když můj
nadřízený přišel s touto myšlenkou,
17
00:06:27,653 --> 00:06:30,144
nevěděla jsem, kde začít.
18
00:06:30,223 --> 00:06:32,748
Takže jsem to zkusila a zavolala
do vaší nemocnice.
19
00:06:32,859 --> 00:06:36,659
Poreferovali mi o vás
Mr Hudson and Dr Thomson.
20
00:06:36,729 --> 00:06:39,892
Mají o vás velmi dobré mínění.
21
00:06:39,999 --> 00:06:45,904
Tato nemocnice se potýká s velmi zoufalými
a vystrašenými lidmi
22
00:06:46,005 --> 00:06:48,166
proto jsem trochu překvapená, slečno Knightová.
23
00:06:48,241 --> 00:06:51,836
........