1
00:00:01,140 --> 00:00:05,410
- Prostě mu to nemůžu jen tak říct.
- A proč? Líbí se ti, nebo ne?
2
00:00:05,470 --> 00:00:06,560
O to nejde.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,930
Myslím, že jde přesně o tohle.
4
00:00:08,940 --> 00:00:12,480
Mí lidé mají jiné zvyky.
Nikdy bych--
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,740
- On neudělá první krok.
- Uvidíme.
6
00:00:15,760 --> 00:00:19,940
- Hele, znáš ho lépe než já.
- To doufám.
7
00:00:19,950 --> 00:00:23,690
Ale nepřekvapilo by mě,
kdyby neměl ponětí, co se děje.
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,640
Už toho nechme.
9
00:00:25,650 --> 00:00:28,780
Dobrá. Chceš,
aby mu někdo naznačil--
10
00:00:28,780 --> 00:00:31,790
Kdy naposledy mělo
tolik lidí volno?
11
00:00:31,810 --> 00:00:33,960
Za to může Heightmeyerová.
12
00:00:33,970 --> 00:00:38,080
Trvala na tom, aby šéfové
vyhlásili na dnešek povinný odpočinek.
13
00:00:38,080 --> 00:00:41,100
Přirozeného volna se
tu jeden asi nedočká.
14
00:00:41,120 --> 00:00:44,450
A nemysli si, že mi ušlo,
jak jsi změnila téma.
15
00:00:44,460 --> 00:00:47,160
Mí lidé odpočívají
každý čtvrtý den.
16
00:00:47,160 --> 00:00:49,340
- Jak civilizované!
- Ano.
17
00:00:49,340 --> 00:00:52,310
- Nechceš si zajít na pozdní oběd?
- Moc ráda.
18
00:00:52,330 --> 00:00:54,930
Zapomněla jsem si
v tělocvičně hole.
19
00:00:54,930 --> 00:00:57,100
- Doženu tě, ano?
- Jasně.
20
00:01:41,220 --> 00:01:45,940
Rebelian Translators uvádí
<<::StarGate Atlantis - 3x17 Sunday::>>
21
00:01:46,290 --> 00:01:48,620
Překlad: Khar, einstos
Časování: MuTi2, p.ceasar
........